「希顶维基 talk:译名标准化」:修訂間差異

出自希顶维基
由物灵在話題關於希音語上作出的最新留言:2023年8月12日 (星期六)
跳至導覽 跳至搜尋
無編輯摘要
 
(未顯示同一使用者於中間所作的 1 次修訂)
第14行: 第14行:
:这样的固定内容其实可以不用经讨论修改进[[希顶维基:译名标准化|主页面]]的啦~ [[User:雨音浅夏|雨音浅夏]]([[User talk:雨音浅夏|留言]]) 2023年5月12日 (五) 10:16 (CST)
:这样的固定内容其实可以不用经讨论修改进[[希顶维基:译名标准化|主页面]]的啦~ [[User:雨音浅夏|雨音浅夏]]([[User talk:雨音浅夏|留言]]) 2023年5月12日 (五) 10:16 (CST)


有个问题,目前的一些“希…语”并非希顶方言,那么应该怎么处理
有个问题,目前的一些“希…语”并非希顶方言,那么应该怎么处理<small>由{{@|孬修订我哈哈哈哈哈}}([[User talk:孬修订我哈哈哈哈哈|留言]])發於2023年5月30日 (二) 12:52,請用<code><nowiki>~~~~</nowiki></code>簽名</small>
:注意现在Shidio-头尚未形成共识,故目前一切都是试验。——[[User:物灵|物灵]]([[User talk:物灵|留言]]) 2023年8月12日 (六) 14:50 (CST)


== Make “gaggle” English for “及吉” ==
== Make “gaggle” English for “及吉” ==
See the [[wiktionary:gaggle#English|Wintionary entry]]. — [[User:物灵|物灵]]([[User talk:物灵|留言]]) 2023年6月28日 (三) 12:02 (CST)
See the [[wiktionary:gaggle#English|Wiktionary entry]]. — [[User:物灵|物灵]]([[User talk:物灵|留言]]) 2023年6月28日 (三) 12:02 (CST)

於 2023年8月12日 (六) 14:50 的最新修訂

關於一部分爭議

譯名標準化的一部分項目可能存在爭議,也許不妨可以允許多種用法的並立。

對於一部分情況雖然一般情況下我們從俗(習慣使用)優先於從雅,但是畢竟現有資料很少的時候說不上是俗,從俗大概不等於從最初用例。

對於 漢寫體 的譯名目前在教材資料里無共識,也許可以取較「雅」的。(當然也許也不是共識)

雨音淺夏留言) 2023年4月9日 (日) 17:33 (CST)回覆[回覆]

關於希音語

官方寫法為: 英翻:Sheetwem 或 Sheetum Rachel1211留言) 2023年5月11日 (四) 20:48 (CST)回覆[回覆]

這樣的固定內容其實可以不用經討論修改進主頁面的啦~ 雨音淺夏留言) 2023年5月12日 (五) 10:16 (CST)回覆[回覆]

有個問題,目前的一些「希…語」並非希頂方言,那麼應該怎麼處理由@孬修订我哈哈哈哈哈留言)發於2023年5月30日 (二) 12:52,請用~~~~簽名

注意現在Shidio-頭尚未形成共識,故目前一切都是試驗。——物靈留言) 2023年8月12日 (六) 14:50 (CST)回覆[回覆]

Make 「gaggle」 English for 「及吉」

See the Wiktionary entry. — 物靈留言) 2023年6月28日 (三) 12:02 (CST)回覆[回覆]