希除语:修订间差异
标签:回退 已被回退 |
小 →例文 |
||
(未显示2个用户的2个中间版本) | |||
第28行: | 第28行: | ||
| か行 |||||||||| | | か行 |||||||||| | ||
|- | |- | ||
| さ行 |||||| | | さ行 |||||||||| | ||
|- | |- | ||
| た行 |||||| | | た行 |||||||||| | ||
|- | |- | ||
| な行 || | | な行 |||||||||| | ||
|- | |- | ||
| は行 |||||| | | は行 |||||||||| | ||
|- | |- | ||
| ま行 |||||||||| | | ま行 |||||||||| | ||
|- | |- | ||
| や行 |||||| | | や行 |||||||||| | ||
|- | |- | ||
| ら行 || | | ら行 |||||||||| | ||
|- | |- | ||
| わ行 |||||||||| | | わ行 |||||||||| | ||
第108行: | 第108行: | ||
“我就是厌恶那种场面”,自私的想法而已。 | “我就是厌恶那种场面”,自私的想法而已。 | ||
==另見== | |||
* [[希顶日本语]],用希頂字母直接表示日語 | |||
[[分类:希顶方言]] | [[分类:希顶方言]] | ||
2024年11月21日 (四) 22:39的最新版本
希除语(Divided Shidinn,),是遗迹创造的希顶语方言,用来拼写日语。
介绍
希除语的名称来源于希乘语。
不同于希顶语其它方言是汉改,希除语是日改。
其使用希顶语原本的46个字母和扩充字母、等,见希顶字母。
语言基础内容
对假名的兼容
希除语可以通过在一段词前加指示这个音节以平假名作对应(忽略送假名,只有一个字全按照平假名写时才需要写出平假名),此时不发音。在不会引起歧义的情况下,可省略,如例文中第四句第五句。
片假名外来词直接按照转写成希顶拼写,然后在后面加。词类活用片假名在词前加,拟声词片假名在词前加o。
汉字使用零改希顶字表中的汉字处理。
音节对照表
五十音图 | あ段 | い段 | う段 | え段 | お段 |
---|---|---|---|---|---|
あ行 | | | | | |
か行 | | | | | |
さ行 | | | | | |
た行 | | | | | |
な行 | | | | | |
は行 | | | | | |
ま行 | | | | | |
や行 | | | | ||
ら行 | | | | | |
わ行 | | |
动词变形
希除语的动词变形是直接在动词原形后面加后缀。
变形 | 希除后缀 |
---|---|
ます形 | - |
て形 | - |
た形 | - |
ない形 | - |
意志形 | - |
命令形 | - |
ば形 | - |
可能态 | - |
被动态 | - |
使役态 | - |
使役被动态 | - |
例文
(选自歌曲《命に嫌われている。》)
「死にたいなんて言うなよ。
" .
“不要说想死这种话。”
諦めないで生きろよ。」
."
“不要放弃继续活下去。”
そんな歌が正しいなんて馬鹿げてるよな。
.
这样正确的歌声简直太可笑了吧。
実際自分は死んでもよくて周りが死んだら悲しくて、
,
实际上自己死了也无所谓,别人死了却悲从中来,
「それが嫌だから」っていうエゴなんです。
" " <> .
“我就是厌恶那种场面”,自私的想法而已。
另見
- 希顶日本语,用希頂字母直接表示日語