标准希顶语:修订间差异
小 (→词法) |
小 (→词法) |
||
第51行: | 第51行: | ||
==词法== |
==词法== |
||
===构词=== |
===构词=== |
||
连绵词需要连续书写,在每个连绵词的开头使用大写字母,在每个字的开头使用中写字母,而拟声词只需首字母大写。对于家庭称谓(如“妈妈”“奶奶”),则只需首字母大写。对于外来语借词,则可以视作一个汉字。 |
|||
连绵词需要连续书写 |
|||
*示例:{{x|⇧8s6~flia}}搜索、{{x|⇧oaoaoa}}啊啊啊、{{x|⇧Amama}}妈妈、{{x|⇧Lenin~ka~5Y}}列宁主义、{{x|⇧pas6kon}}笔记本电脑。 |
|||
===人名=== |
===人名=== |
||
人名应按姓先名后分隔,并将每个字的首字母大写,对于复姓等特殊情况一律应用上述规则。对于外国人名,直接按照拉丁写法转译即可。 |
人名应按姓先名后分隔,并将每个字的首字母大写,对于复姓等特殊情况一律应用上述规则。对于外国人名,直接按照拉丁写法转译即可。 |
||
第59行: | 第60行: | ||
*示例:{{x|⇧wo ⇧zV'j3 ⇧dAi'l ''⇧cien ⇧años ⇧de ⇧soledad.''}}我最近读了《百年孤独》。 |
*示例:{{x|⇧wo ⇧zV'j3 ⇧dAi'l ''⇧cien ⇧años ⇧de ⇧soledad.''}}我最近读了《百年孤独》。 |
||
===地名=== |
===地名=== |
||
标准希顶语的地名遵循当地命名原则,在书写地名时,路视作单独连绵词,市、区、街道等区划单位在名称和政区等级间加连字符-。门牌号在数字和门牌、楼层间加连字符-。 |
|||
*示例:- - - --希北市通州区新华南路64号3层3127 |
|||
==文法== |
==文法== |
2021年12月11日 (六) 10:11的版本
(The Mandarin Shidinnese), 、 , , , 。 , , , , 。
, , 。
( )- -( )- -( )- -( ) 。
- : 、 , 、 、 。
- : , 、 、 、 、 。
- : , 「」 ( ) 。
- : , ' 。
- : , 。
, , - - (SVO)。
: ' . 。
- : oma 。
:' ? ? - : 、、、 ( )、、 。
:' ? ? - : 。
: '? ? - : 。
:' ' ? ? - : 。
: ? ?
, 。
: , . , 。
。
: . 。
。
:- - . 。
。
: . 20 。
。
: . 。
。
:'. 。
, + + 。
:' '. 。
。
:' ' . 。
。
: '. 。
, , , 。 ( 「 」「 」), 。 , 。
- : 、 、 、 、 。
, , 。 , 。
- : 、 、 、 · 。
, , 。
- : ' ' ñ . 《 》。
, , , 、 、 -。 、 -。
- :- - - -- 64 3 3127
(,)、 (.)、 (?)、 (!)、 ("")、 (:)、 (-) 。