「攻击战」:修訂間差異

出自希顶维基
跳至導覽 跳至搜尋
(建立内容为“'''攻击战'''是一首由尹斗根作词,安正浩作曲的朝鲜语歌曲,原唱为普天堡电子乐团。希顶语歌词由焰华Honoka55填写,在希…”的新页面)
 
→‎希顶汉字版:​ // Edit via Wikiplus
第48行: 第48行:
}}
}}
===希顶汉字版===
===希顶汉字版===
<poem>高高的举起手中的{{拼|纟|火}}
<poem>高高的举起手中的{{拼|纟|火}}
萤火虫指引我
萤火虫指引我
勇敢的向上攀登吧
勇敢的向上攀登吧
第77行: 第77行:
标戴는 灯伟业 胜利峰
标戴는 灯伟业 胜利峰
先军의 魔怔 暴风쳐가는
先军의 魔怔 暴风쳐가는
灯{{拼|纟|火}}를 世界에
灯{{拼|纟|火}}를 世界에


1, 2
1, 2

於 2022年8月19日 (五) 17:37 的修訂

攻擊戰是一首由尹斗根作詞,安正浩作曲的朝鮮語歌曲,原唱為普天堡電子樂團。希頂語歌詞由焰華Honoka55填寫,在希頂填詞的基礎上保留了原曲的很多朝鮮語特色,第三段主歌完全為希朝語寫作。

歌曲

此為X Studio·小冰演唱的版本:

bilibili上的視頻

歌詞

   
  
  
   

, 
  앞으로

  

    (!)
 처럼  (!)
  다

    
  
     
 

, 
  앞으로

  

    (!)
 처럼  (!)
  다

(     ,     ,   ,  ,    ,         .)

는  
는  
의  쳐가는
를 에

, 
  앞으로

  

    (!)
 처럼  (!)
  다

    (!)
 처럼  (!)
  다

希頂漢字版

高高的舉起手中的
螢火蟲指引我
勇敢的向上攀登吧
定要到希之頂

1, 2
攻擊攻擊攻擊앞으로
雀飛的拼寫方式
在西湖橋上攻擊(攻擊!)
崀山雨雷처럼攻擊(攻擊!)
攻擊攻擊攻擊戰다

山嶽聳立我也要攀
流言蜚語全然不顧
人間多哀怨不必太在乎
拼法必勝不敗

1, 2
攻擊攻擊攻擊앞으로
雀飛的拼寫方式
在西湖橋上攻擊(攻擊!)
崀山雨雷처럼攻擊(攻擊!)
攻擊攻擊攻擊戰다

(君不見我也是俗人,也希望有人懂,並且有人支持,有人讚揚,給我鼓掌加油,我才能有勇氣堅強的走下去。)

目標는 北語取代 希望峰
標戴는 燈偉業 勝利峰
先軍의 魔怔 暴風쳐가는
를 世界에

1, 2
攻擊攻擊攻擊앞으로
雀飛的拼寫方式
在西湖橋上攻擊(攻擊!)
崀山雨雷처럼攻擊(攻擊!)
攻擊攻擊攻擊戰다

在西湖橋上攻擊(攻擊!)
崀山雨雷처럼攻擊(攻擊!)
攻擊攻擊攻擊戰다