希顶维基 talk:译名标准化:修订间差异
雨音浅夏在话题“关于希音语”中的最新留言:2023年5月12日 (星期五)
→关于希音语: 回复 |
无编辑摘要 |
||
第13行: | 第13行: | ||
:这样的固定内容其实可以不用经讨论修改进[[希顶维基:译名标准化|主页面]]的啦~ [[User:雨音浅夏|雨音浅夏]]([[User talk:雨音浅夏|留言]]) 2023年5月12日 (五) 10:16 (CST) | :这样的固定内容其实可以不用经讨论修改进[[希顶维基:译名标准化|主页面]]的啦~ [[User:雨音浅夏|雨音浅夏]]([[User talk:雨音浅夏|留言]]) 2023年5月12日 (五) 10:16 (CST) | ||
有个问题,目前的一些“希…语”并非希顶方言,那么应该怎么处理 |
2023年5月30日 (二) 12:52的版本
关于一部分争议
译名标准化的一部分项目可能存在争议,也许不妨可以允许多种用法的并立。
对于一部分情况虽然一般情况下我们从俗(习惯使用)优先于从雅,但是毕竟现有资料很少的时候说不上是俗,从俗大概不等于从最初用例。
对于 汉写体 的译名目前在教材资料里无共识,也许可以取较「雅」的。(当然也许也不是共识)
雨音浅夏(留言) 2023年4月9日 (日) 17:33 (CST)
关于希音语
官方写法为: 英翻:Sheetwem 或 Sheetum Rachel1211(留言) 2023年5月11日 (四) 20:48 (CST)
- 这样的固定内容其实可以不用经讨论修改进主页面的啦~ 雨音浅夏(留言) 2023年5月12日 (五) 10:16 (CST)
有个问题,目前的一些“希…语”并非希顶方言,那么应该怎么处理