Fiyifnzao (English):修订间差异
无编辑摘要 |
|||
第1行: | 第1行: | ||
[[分类:English]] | [[分类:English]] | ||
[[分类:书写系统]] | [[分类:书写系统]] | ||
'''Fiyifnzao''' (Shidinn: {{x|⇧xdi8 ⇧aho fEEHL}}, Fiyifnzao: 灯{{拼|纟|火}}汉字) or '''Shidinn Hanzi''' are Chinese characters imported to Shidinn. Because of the dedication of Shidinn to deprecate homophones, the pronunciation of each Finifnzao theoretically differs from one another, which can be seen as a kind of readable lossless encoding of Chinese characters. | |||
'''Fiyifnzao''' (Shidinn: {{x|⇧xdi8 ⇧aho fEEHL}}, Fiyifnzao: 灯{{拼|纟|火}}汉字) are Chinese characters imported to Shidinn. Because of the dedication of Shidinn to deprecate homophones, the pronunciation of each Finifnzao theoretically differs from one another, which can be seen as a kind of readable lossless encoding of Chinese characters. | |||
== Subdivision of a character == | == Subdivision of a character == | ||
第11行: | 第10行: | ||
The letter may be inserted as the prefix, as in | The letter may be inserted as the prefix, as in | ||
* 房 “house” = {{x|p}} (Architecture or garment) + {{x|fT}} (方) = {{x|pfT}} | * 房 “house” = {{x|p}} (Architecture or garment; for 户 “door, household”) + {{x|fT}} (方) = {{x|pfT}} | ||
* 玲 “sound of jade” = {{x|3}} (Jade) + {{x|li8}} (令) = {{x|3li8}} | * 玲 “sound of jade” = {{x|3}} (Jade; for 玉 “jade”) + {{x|li8}} (令) = {{x|3li8}} | ||
* 晨 “dawn” = {{x|b}} (Nature) + {{x|Bi8}} (辰) = {{x|bBi8}} | * 晨 “dawn” = {{x|b}} (Nature; for 日 “sun”) + {{x|Bi8}} (辰) = {{x|bBi8}} | ||
* 昭 “obvious” = {{x|b}} (Nature) + {{x|zL}} (召) = {{x|bzL}} | * 昭 “obvious” = {{x|b}} (Nature; for 日 “sun”) + {{x|zL}} (召) = {{x|bzL}} | ||
or substitute the suffix {{x|H}} of the phonetic component, as in | or substitute the suffix {{x|H}} of the phonetic component, as in | ||
* 琳 “beautiful jade” = {{x|li8H}} (林) + {{x|3}} (Jade) = {{x|li83}} (compare with 玲) | * 琳 “beautiful jade” = {{x|li8H}} (林) + {{x|3}} (Jade; for 玉 “jade”) = {{x|li83}} (compare with 玲) | ||
* 邵 “a surname” = sLH (召, read different from itself in 昭) + {{x|1}} (Place) = {{x|sL1}} | * 邵 “a surname” = {{x|sLH}} (召, read different from itself in 昭) + {{x|1}} (Place; for 阝, variant of 邑 “city”) = {{x|sL1}} | ||
For characters with two semantic components, the “tighter” component is treated in prior, as in | |||
* 照 “kindle” = {{x|x}} (Yang in yin-yang; for 灬, variant of 火 “flame”) + {{x|b}} (Nature; for 日 “sun”) + {{x|zL}} (召) = {{x|xbzL}}; plausibly seen as 灬 + 昭 | |||
* 型 “style” = {{x|d}} (Earth; for 土 “earth”) + {{x|l}} (Force; for 刂, variant of 刀 “blade”) + {{x|x8H}} (幵) = {{x|dx8l}}; plausibly seen as 土 + 刑 | |||
Letters sharing its form with Arabic numerals ({{x|2, 3, 4…}}) can be used like semantic components denoting duplication of the same component, as in | |||
* 焱 “spark” = {{x|3}} (Three) + {{x|ho}} (火) = {{x|3ho}} | |||
* 淼 “vague” (variant of 渺) = {{x|3}} (Three) + {{x|7iVH}} (水) = {{x|7iV3}} | |||
== Phonetic components == | == Phonetic components == |
2021年7月20日 (二) 23:41的版本
Fiyifnzao (Shidinn: , Fiyifnzao: 灯纟火汉字) or Shidinn Hanzi are Chinese characters imported to Shidinn. Because of the dedication of Shidinn to deprecate homophones, the pronunciation of each Finifnzao theoretically differs from one another, which can be seen as a kind of readable lossless encoding of Chinese characters.
Subdivision of a character
The pronunciation of Fiyifnzao is according to a list of initially 1,400 (currently some 10,000) characters by Huáng Quèfēi. Most characters are pronounced with phone-semantic formation.
Phone-semantic formation
Read the phonetic component of the character and add a letter corresponding to the semantic component.
The letter may be inserted as the prefix, as in
- 房 “house” = (Architecture or garment; for 户 “door, household”) + (方) =
- 玲 “sound of jade” = (Jade; for 玉 “jade”) + (令) =
- 晨 “dawn” = (Nature; for 日 “sun”) + (辰) =
- 昭 “obvious” = (Nature; for 日 “sun”) + (召) =
or substitute the suffix of the phonetic component, as in
- 琳 “beautiful jade” = (林) + (Jade; for 玉 “jade”) = (compare with 玲)
- 邵 “a surname” = (召, read different from itself in 昭) + (Place; for 阝, variant of 邑 “city”) =
For characters with two semantic components, the “tighter” component is treated in prior, as in
- 照 “kindle” = (Yang in yin-yang; for 灬, variant of 火 “flame”) + (Nature; for 日 “sun”) + (召) = ; plausibly seen as 灬 + 昭
- 型 “style” = (Earth; for 土 “earth”) + (Force; for 刂, variant of 刀 “blade”) + (幵) = ; plausibly seen as 土 + 刑
Letters sharing its form with Arabic numerals (, , …) can be used like semantic components denoting duplication of the same component, as in
- 焱 “spark” = (Three) + (火) =
- 淼 “vague” (variant of 渺) = (Three) + (水) =
Phonetic components
The pronunciation of phonetic components is loosely related to it in Modern Standard Chinese (e.g. 方, compare with MSC fāng; see Shidio-Mandarin for more details). But some of them are fabricated with no relation to any other languages (e.g. 京 jīng, 时 shí), pronunciation in this case usually starting with
- (Commonly j-, q-, y- in MSC)
- (Commonly x-, y-)
- (Commonly x-, q-)
- (Commonly y-)
- (Commonly zh-, ch-, sh-, z-, c-, s)
- , and followed by
Sometimes a head vowel -- (e.g. 冬; Commonly after , , , , ) or -- (e.g. 车; Commonly after , , , , , , ) is inserted into the MSC reading.
When several phonetic components share the pronunciation under the rule, a letter is added as a suffix (or rarely prefix) for one of them to avoid duplication.
Usage
The prime objective in Shidinn is alphabetical writing of Chinese, i.e. without Hanzi. Fiyifnzao are merely used to borrow words from varieties of Chinese (e.g. “lion” from Chinese 狮) and East Asian languages written in Chinese characters (e.g. “shore, beach” from Japanese 渚).