标准希顶语(原始设定):修订间差异
小无编辑摘要 |
小无编辑摘要 |
||
第1行: | 第1行: | ||
'''标准希顶语'''(The Mandarin Shidinnese),又称'''标希'''、'''希顶语普通话''',是现行规范化希顶语的主要标准,[[灯纟火民主共和国|灯{{拼|纟|火}}民主共和国]]的国家通用语言文字规范,由社区成员[[用户:Haruka|铃木春香]]制定并独立完成。标准希顶语在黏着化的基础上,参考了[[灯纟火民主共和国|灯{{拼|纟|火}}民主共和国]]的语言发展历史,模拟了{{拼|纟|华}}{{拼|纟|太}}岛的地缘情况下,在俄罗斯和日本的语言影响中演变和简化的进程,从而形成了独特的语法体系。 | |||
===句式=== | ===句式=== | ||
标准希顶语在句式上保留分析语的时态和语态,因此同汉语一致,均为主-谓-宾-(定-状-补)结构,对于以汉语为母语的初学者非常友好。 | 标准希顶语在句式上保留分析语的时态和语态,因此同汉语一致,均为主-谓-宾-(定-状-补)结构,对于以汉语为母语的初学者非常友好。 | ||
===文字格式=== | ===文字格式=== | ||
标题应使用粗斜体表示,文章中引入的书名等专有名词应当以细斜体表示。 | 在标准希顶语印刷体文件中,标题应使用粗斜体表示,文章中引入的书名等专有名词应当以细斜体表示。 | ||
*示例:{{x|⇧wo ⇧zV'j3 ⇧dAi'l ''⇧cien ⇧años ⇧de ⇧soledad.''}}我最近读了《百年孤独》。 | |||
===人名=== | |||
人名应按姓先名后分隔,并将每个字的首字母大写,对于复姓等特殊情况一律应用上述规则。对于外国人名,直接按照拉丁写法转译即可。 | |||
*示例:{{x|⇧li8⇧fiAv ⇧EDu3E}}令狐冲、{{x|⇧hori ⇧miona}}堀未央奈、{{x|⇧andrew ⇧jackson}}安德鲁·杰克逊。 |
2021年12月10日 (五) 21:01的版本
标准希顶语(The Mandarin Shidinnese),又称标希、希顶语普通话,是现行规范化希顶语的主要标准,灯纟火民主共和国的国家通用语言文字规范,由社区成员铃木春香制定并独立完成。标准希顶语在黏着化的基础上,参考了灯纟火民主共和国的语言发展历史,模拟了纟华纟太岛的地缘情况下,在俄罗斯和日本的语言影响中演变和简化的进程,从而形成了独特的语法体系。
句式
标准希顶语在句式上保留分析语的时态和语态,因此同汉语一致,均为主-谓-宾-(定-状-补)结构,对于以汉语为母语的初学者非常友好。
文字格式
在标准希顶语印刷体文件中,标题应使用粗斜体表示,文章中引入的书名等专有名词应当以细斜体表示。
- 示例: ' ' ñ .我最近读了《百年孤独》。
人名
人名应按姓先名后分隔,并将每个字的首字母大写,对于复姓等特殊情况一律应用上述规则。对于外国人名,直接按照拉丁写法转译即可。
- 示例: 令狐冲、 堀未央奈、 安德鲁·杰克逊。