「Salute, Jonathan!」:修訂間差異

出自希顶维基
跳至導覽 跳至搜尋
無編輯摘要
第6行: 第6行:
== 目录 ==
== 目录 ==
[[Salute, Jonathan!/1|1]]
[[Salute, Jonathan!/1|1]]
[[Salute, Jonathan!/1|2]]
== 外部链接 ==
[[wikibooks:Salute, Jonathan!|维基教科书上的原文,CC BY-SA 授权,通希译本为其衍生]]
[[分类:小说]]
[[分类:小说]]

於 2022年11月5日 (六) 19:12 的修訂

Salute, Jonathan!<(你好,約納生!)>是 2019 年 Mithridates 以 Edgar de Wahl 創造的輔助語言西方語<(Occidental)>撰寫的故事,講述一名英倫青年在另一個歐洲國家見朋友。全文皆用西方語寫成,由簡至繁:由 un mann sta in un cité<(一位男人站在城裡)> 開篇,此後讀者已認識的詞重複出現,而新詞逐步融入語境,因此閱讀毋需字典。西方語為輔助語言設計,語法簡單順暢,因其足夠簡單規律,讀完全書即能使用西方語。書中使用的方法見於English by the Nature Method<(自然法識英語)>La français par la méthode nature<(自然法識法語)>L』italiano secondo il metodo natura<(自然法識意大利語)>Lingua Latina per se Illustrata<(拉丁語自通圖注)>等。

想知道內容?提示,故事在約第 4 章開始,此時語言開始複雜,故事則開始成形。《約》其實是經典書籍的全譯,你可能挺熟悉原書。覓之,自有所獲!

通希譯本叫作 , !

目錄

1 2

外部鏈接

維基教科書上的原文,CC BY-SA 授權,通希譯本為其衍生