通用希頂語語法

出自希顶维基
於 2022年1月18日 (二) 11:04 由 物灵留言 | 貢獻 所做的修訂 →‎主从
跳至導覽 跳至搜尋

通用希頂語語法主要基於漢語語法,但經過大幅簡化。

形態類型

黃雀飛的工作確立了希頂語的抑揚格原則。通希基本保持原部首意義,並增加部分前後綴。

句法

通希語法以詞法為主,句法較為有限。

並列

各種成分均可並列。並列可以用漢語習慣的零標記,或用非字詞 (與)和 (或),漢字詞 (又)。使用非字詞時,形式為「() x₁ x₂ x₃ ()」,即兩側可選,內部必須使用。比較日語 春と秋(と)の遠足{春季和秋季遠足。}、俄語 И снег, и ветер, и звёзд ночной полёт 直譯為{風、雪、星都在夜晚飛。} 表示遞進。承擔漢語連動式的部分意義,如「寫信拜年」。通希沒有連動式。

主從

名詞從句前的標誌為 (那)。形容詞從句前的標誌為 ,其後的標誌為 ,二者中只需使用一個。和漢語一樣(「沒有人給寫信的上校」),在形容詞從句中用  復指中心詞。這些詞在詞法為主的語言中顯得不夠「優雅」。可惜任何類自然語言的語法,都能構造出某種情形,以使此種語法失敗。一味追求系統整齊會顯著增強這一現象,拉丁語的「母愛」「對母親的愛」就足見了。或許就將這些詞看作某種將句變成詞的標記吧。