螢火蟲
《螢火蟲》,通稱螢火蟲提着燈,是一首希頂字母舊漢語詩歌。
朗讀視頻
原文
, ,
,
, .
, ,
,
. , .
漢字轉寫
螢火蟲,提着燈,
在月色里輕輕的飛舞着,
期盼着愛人,追尋一份愛情。
螢火蟲,提着燈,
在月色里輕輕的眨着眼睛,
在黑夜裡等待,尋找一份光明。
道本語翻譯
pipi suno li kama jo e ilo suno. tenpo pimeja poka mun la ona li tawa sama waso. ona li wile mute lukin e jan olin li alasa e olin.
pipi suno li kama jo e ilo suno. tenpo pimeja poka mun la ona li open e oko li pini e oko. tenpo pimeja la ona li awen li alasa e suno.
蟲光矣到有把匕光。時黑旁月予他矣去同鳥。他矣要大見把人愛矣尋把愛。蟲光矣到有把匕光。時黑旁月予他矣開把目矣末把目。時黑予他矣守矣尋把光。
卡連標準羅曼語翻譯
拉丁字母
Une Lucilule
Une lucilule,
Portendo une lume,
Balando delikatment nu le lume du la luna,
Esperando pru le amante,
Buskendo le amore.
Une lucilule,
Portendo une lume,
Klignedo delikatment nu le lume du la luna,
Esperando nu le oskurite,
Buskendo le luminosite.
希羅語
午樂 錄希錄樂
午樂 錄希錄樂,
叵尺丹乚多 午樂 錄帛,
巴佳乚多 的李主七帛乚七 錄 樂 錄帛 度 佳 錄佳,
巳鄉匹茶乚多 屍如 樂 大罵乚丹,
不鄉克乚多 樂 大莫耳。
午樂 錄希錄樂,
叵尺丹乚多 午樂 錄帛,
反李聶多 的李主七帛乚七 錄 樂 錄帛 度 佳 錄佳,
巳鄉匹茶乚多 錄 樂 口鄉庫日丹,
不鄉克乚多 樂 錄米羅是丹。
英語翻譯
童謠版
Firefly, carry light,
In the night, dance all time,
Just to find his love and wife.
Firefly, carry light,
In the night, blink his eye,
Just to make his future bright.
佘山版
Behold the firefly, a lantern she hoists,
Under the moonlight, gracefully she loiters.
seeking, seeking, spritely a-seeking,
for a lover, a lantern-boy.
Behold the firefly, a lantern she holds,
Under the moonlight, playfully she twinkles
waiting, waiting, wistfully a-waiting,
till darkness wanes, the morning bell tolls.