希顶维基 talk:译名标准化:修订间差异

此后如竟没有炬火,我便是唯一的光。
最新留言:2023年5月11日 (星期四)由Rachel1211在话题关于希音语内发布
跳转到导航 跳转到搜索
→‎关于希音语:​ 新章节
第10行: 第10行:
== 关于希音语 ==
== 关于希音语 ==


官方写法为:{{x|xEtvm}} 英翻:Sheetwem [[User:Rachel1211|Rachel1211]]([[User talk:Rachel1211|留言]]) 2023年5月11日 (四) 20:48 (CST)
官方写法为:{{x|xEtvm}} 英翻:Sheetwem 或 Sheetum [[User:Rachel1211|Rachel1211]]([[User talk:Rachel1211|留言]]) 2023年5月11日 (四) 20:48 (CST)

2023年5月11日 (四) 20:49的版本

关于一部分争议

译名标准化的一部分项目可能存在争议,也许不妨可以允许多种用法的并立。

对于一部分情况虽然一般情况下我们从俗(习惯使用)优先于从雅,但是毕竟现有资料很少的时候说不上是俗,从俗大概不等于从最初用例。

对于 汉写体 的译名目前在教材资料里无共识,也许可以取较「雅」的。(当然也许也不是共识)

雨音浅夏留言) 2023年4月9日 (日) 17:33 (CST)回复[回复]

关于希音语

官方写法为: 英翻:Sheetwem 或 Sheetum Rachel1211留言) 2023年5月11日 (四) 20:48 (CST)回复[回复]