Fiyifnzao (English)

此后如竟没有炬火,我便是唯一的光。
物灵留言 | 贡献2021年6月26日 (六) 11:02的版本
跳转到导航 跳转到搜索


Fiyifnzao (Shidinn:   , Fiyifnzao: 灯汉字) are Chinese characters imported to Shidinn. Because of the dedication of Shidinn to deprecate homophones, the pronunciation of each Finifnzao theoretically differs from one another, which can be seen as a kind of readable lossless encoding of Chinese characters.

Subdivision of a character

Phonetic components

The pronunciation of phonetic components is loosely related to it in Modern Standard Chinese (e.g.  方, compare with MSC fāng; see Shidio-Mandarin for more details). But some of them are fabricated with no relation to any other languages (e.g. jīng, shí), pronunciation in this case usually starting with

  • (Commonly j-, q-, y- in MSC)
  • (Commonly x-, y-)
  • (Commonly x-, q-)
  • (Commonly y-)
  • (Commonly zh-, ch-, sh-, z-, c-, s)
  • , and followed by

Sometimes a head vowel -- (e.g.  冬; Commonly after , , , , ) or -- (e.g.  车; Commonly after , , , , , , ) is inserted into the MSC reading.

Usage

The prime objective in Shidinn is alphabetical writing of Chinese, i.e. without Hanzi. Fiyifnzao are merely used to borrow words from varieties of Chinese (e.g.  “lion” from Chinese ) and East Asian languages written in Chinese characters (e.g.  “shore, beach” from Japanese ).