跳转到内容

User:UrnEn/语言/y'di bosl:修订间差异

此后如竟没有炬火,我便是唯一的光。
UrnEn留言 | 贡献
创建页面,内容为“{{信息表 |边框颜色=rgb(220,201,124) |主题颜色=rgb(100,149,68) |字体颜色= |副主题颜色=#FFF |副字体颜色= |浮动位置=left |margin-left= |文字位置= |名称 = y'di bosl |图片 =UrnEn.jpg |配文 = |创造者 =25x25pxUrnEn |类别 =语系 |母语者 =兀奀人 |非母语者 =其他地区人 |使用国家 =乌尔恁、哈吕$乌尔恁族 |常用正字法 =兀奀字母 |四分 =file:粘合语.png…”
 
UrnEn留言 | 贡献
 
(未显示同一用户的2个中间版本)
第1行: 第1行:
{{信息表
<!--{{信息表
|边框颜色=rgb(220,201,124)
|边框颜色=rgb(220,201,124)
|主题颜色=rgb(100,149,68)
|主题颜色=rgb(100,149,68)
第25行: 第25行:
|时体 =无
|时体 =无
|尾注 =[[file:UrnEn.jpg|25x25px]][[user:UrnEn|UrnEn]]在otl早期的造语
|尾注 =[[file:UrnEn.jpg|25x25px]][[user:UrnEn|UrnEn]]在otl早期的造语
}}
}}-->
<big>'''本条目所描述的内容可能部分过时'''</big><br>
== 简介 ==
== 简介 ==


严迪玻叟是由[[file:UrnEn.jpg|25x25px]][[User:UrnEn|UrnEn]]在数年前制造的一门人造语言。
严迪玻叟是由{{U|UrnEn}}在数年前制造的一门人造语言。
相较于别的人造语,这门语言的词汇都是[[file:UrnEn.jpg|25x25px]][[User:UrnEn|UrnEn]]和别人在讨论的时候编出来的,而且利用了一些方法使其单个单词成分<ref>指没有加任何缀的时候</ref>最多3音节、5字母,因此比较接近于自然语言。
相较于别的人造语,这门语言的词汇都是{{U|UrnEn}}和别人在讨论的时候编出来的,而且利用了一些方法使其单个单词成分<ref>指没有加任何缀的时候</ref>最多3音节、5字母,因此比较接近于自然语言。
在早期版本中,字母的拼写和读音规律但不完全匹配。<ref>指一字多音,如l:/ʊ/, /ɫ/, /l/, /ʎ/, /ɯ/, /ʉ/。后来舍弃了大部分的发音,仅保留了/ʊ/。</ref>
在早期版本中,字母的拼写和读音规律但不完全匹配。<ref>指一字多音,如l:/ʊ/, /ɫ/, /l/, /ʎ/, /ɯ/, /ʉ/。后来舍弃了大部分的发音,仅保留了/ʊ/。</ref>
{{球|MHDH世界线}}中,该语言是{{球|乌尔恁}}使用的官方语言之一。严迪玻叟使用自己的字母[[兀奀字母]],但由于某些原因下面使用拉丁正字法。
[[MHDH世界线]]中,该语言是[[MHDH:乌尔恁]]使用的官方语言之一。严迪玻叟使用自己的字母[[兀奀字母]],但由于某些原因下面使用拉丁正字法。


== 语法 ==
== 语法 ==


严迪玻叟是[[file:粘合语.png]]粘合语,语序是[[file:s.png]][[file:v.png]][[file:o.png]]主谓宾。
严迪玻叟是<!--[[file:粘合语.png]]-->粘合语,语序是<!--[[file:s.png]][[file:v.png]][[file:o.png]]-->主谓宾。
一个句子的语法结构如下:
一个句子的语法结构如下:


第116行: 第117行:


=== 语法 ===
=== 语法 ===
一个词默认可能是名词,也可能是形容词,通常不会是动词。{{黑幕|<s>我们自然语言是这样的</s>}}
一个词默认可能是名词,也可能是形容词,通常不会是动词。<!--{{黑幕|--><s>我们自然语言是这样的</s><!--}}-->


在词的基础上,可以通过添加词缀来变形:
在词的基础上,可以通过添加词缀来变形:
第154行: 第155行:
=== 构词法 ===
=== 构词法 ===


严迪玻叟的构词法为粘合构词,即把成分融合在一起{{黑幕|<s>但没有性数格所以它不是复综语</s>}}。
严迪玻叟的构词法为粘合构词,即把成分融合在一起<!--{{黑幕|--><s>但没有性数格所以它不是复综语</s><!--}}-->
例如:倾盆大雨 toẁakro(sied)ülawastawiedtonweüisiton<br>
例如:倾盆大雨 toẁakro(sied)ülawastawiedtonweüisiton<br>
tows-ẁakro(sied)-ü-lawas<ref>“lawas”可拼作“rawas”。</ref>-tawi-edton-weüi-siton<br>
tows-ẁakro(sied)-ü-lawas<ref>“lawas”可拼作“rawas”。</ref>-tawi-edton-weüi-siton<br>
第163行: 第164行:


=== 例文 ===
=== 例文 ===
{{quote|在{{球|MHDH世界线}}中,寓言故事《北风与太阳》是兀奀人写的,并由哈姆传到世界各地。|UrnEn}}
{{quote|在[[MHDH世界线]]中,寓言故事《北风与太阳》是兀奀人写的,并由哈姆传到世界各地。|UrnEn}}


《北风与太阳》<ref>例文所作时间为中古严迪玻叟语,与现在的有所不同。</ref>
《北风与太阳》<ref>例文所作时间为中古严迪玻叟语,与现在的有所不同。</ref>

2024年2月19日 (一) 20:56的最新版本

本条目所描述的内容可能部分过时

简介

严迪玻叟是由UrnEn在数年前制造的一门人造语言。 相较于别的人造语,这门语言的词汇都是UrnEn和别人在讨论的时候编出来的,而且利用了一些方法使其单个单词成分[1]最多3音节、5字母,因此比较接近于自然语言。 在早期版本中,字母的拼写和读音规律但不完全匹配。[2]MHDH世界线中,该语言是MHDH:乌尔恁使用的官方语言之一。严迪玻叟使用自己的字母兀奀字母,但由于某些原因,下面使用拉丁正字法。

语法

严迪玻叟是粘合语,语序是主谓宾。 一个句子的语法结构如下:

   m+? : 修饰成分
 (ms) S (mv) V (mv) O (mo)

音系

严迪玻叟的元音:

i ü[y] u
半闭 l [ʊ]
e ø o
a

还有一个真·半元音“ ' ”,他的发音在做辅音时为[ʔ], 在作元音时为任意元音[3]的鼻化。

严迪玻叟的辅音:

龈-舌尖 龈-舌叶 硬腭 软腭
不送气塞音 b[p~b] d[t~d] z[ts] g[k~g]
送气塞音 p[pʰ] t[tʰ] c[tsʰ] k[kʰ]
清擦音 f s h[x]
浊擦音-通音 w y[j]
边音 r[l]
鼻音 m n ŋ

语法

一个词默认可能是名词,也可能是形容词,通常不会是动词。我们自然语言是这样的

在词的基础上,可以通过添加词缀来变形:

名词 尾辅音浊化[4]
代词 -hi
形容词 -zeh
动词 -iø
副词 seg-
介词 -ff[fː]

其中有两个词缀,他们的用法类似哈姆语中的 -ha 和 -mud,但不同的是他们是前缀,且有这前缀的词都是形容词。

严迪玻叟词缀 哈姆语词缀
si- -ha
ed- -mud

例如:高、低:siton, edton

首字母标记

一些特殊的词需要在开头字母上加上标来改变词的意思、程度。通常这个字母是 w,此时它发[u]的音。 如:wakro 面部
w?akro(-sied) 表情

构词法

严迪玻叟的构词法为粘合构词,即把成分融合在一起但没有性数格所以它不是复综语。 例如:倾盆大雨 toẁakro(sied)ülawastawiedtonweüisiton
tows-ẁakro(sied)-ü-lawas[5]-tawi-edton-weüi-siton
(天--不)-水-(去-下)-(从-上)
雨天的水从上快速地往下

其实“下雨”这个动作在后来的方法中可以表示为siofrntrowasiø(siofrn-tows-rawas-iø, 来附近的天水)

例文

MHDH世界线中,寓言故事《北风与太阳》是兀奀人写的,并由哈姆传到世界各地。
 
— UrnEn

《北风与太阳》[6]

>> pruf-tawi va* towsflsupoi

北风和太阳因为谁更强的问题相执不下。

~ upi¿hi zæ aupn' tut, pruftawi va tows-flsu-poi tukiø segawpn.

他们决定,谁能使行人脱下外套,谁就取得胜利。

~ gihopri krociø:: ¿hi awpnzeh:: kwa urntawi edtoniø urnzæ gias', heghi eupl awpn* tut.

北风先开始,一开始北风就尽力地吹着。

~ pruftawi pn, sisi pn heg nok awpn sisi.

行人感到冷,就裹紧了衣服。

~ urn üdaü ctunvlawaszeh, ::heg tawi sitoniø urnzæ gias'.

北风见状,就加强了风力。

~ pruftawi üdaü, awpn tut.

行人太冷了,就加了几件衣服。

~ urn üdaü, vaviø gias edcoy.

北风败下阵来,太阳上来只用了他最温和的阳光。

~ pruftawi edomif; towsflsupoi pv, sisi pn heg nok awpn eded.

行人感到热,就把添加的衣服脱掉。

~ urn üdaü flsuzæ, ::heg tawi edtoniø edcoygias vavazeh.

太阳加强了热量。

~ towsflsupoi awpn tut.

行人脱掉了所有的衣服,跳进一旁的河里。

~ urn üdaü, üü gias edcoy oo, heg ars siofrn lawas.

脚注

  1. 指没有加任何缀的时候
  2. 指一字多音,如l:/ʊ/, /ɫ/, /l/, /ʎ/, /ɯ/, /ʉ/。后来舍弃了大部分的发音,仅保留了/ʊ/。
  3. 通常的,在后严迪玻叟中,其不是任意的,而是从属元音、央元音
  4. 在句尾或不可浊的可以通过添加一个*[qʰ]代替
  5. “lawas”可拼作“rawas”。
  6. 例文所作时间为中古严迪玻叟语,与现在的有所不同。