Shidinamese:修订间差异

此后如竟没有炬火,我便是唯一的光。
跳转到导航 跳转到搜索
无编辑摘要
无编辑摘要
 
第1行: 第1行:
[[File:Yes36.png]]
[[File:Yes36.png]]


This is Shidinamese. An unfinished fanmade Shidinn dialect created by the one and only AyuthsCreatorPlays. Based off of Chinese Pinyin, Vietnamese and Shidinn because I love those 3 languages.
This is Shidinamese. An unfinished fanmade Shidinn dialect created by the one and only AyuthsCreatorPlays. Based off of Vietnamese and Shidinn.


It uses Vietnamese and pinyin diacritics and has old letter b and bonus letter Ü. Middlecases and lowercases are in this dialect but I'm too lazy to add those. They're the same anyways.
It uses Vietnamese diacritics and has old letter b and letter N which uses /n/ sound


You can stack diacritics with vowels only like this:


ậ ẳ ế ỡ ừ ị


Limit 3 diacritics per vowel.


==all the ones you can do==


[[File:Numba system.jpg]]
A À Á Ã Ả Ạ Ă Ằ Ắ Ẳ Ẵ Ặ Â Ầ Ấ Ẫ Ẩ Ậ E É È Ẽ Ẻ Ẹ Ê Ề Ế Ễ Ể Ệ I Ì Í Ĩ Ỉ Ị O Ò Ó Õ Ỏ Ọ Ô Ồ Ố Ỗ Ổ Ộ Ơ Ờ Ớ Ỡ Ở Ợ U Ù Ú Ũ Ủ Ụ Ư Ừ Ứ Ữ Ử Ự Y Ỳ Ý Ỹ Ỷ Ỵ & Đ
Ā Ē Ī Ō Ū Ü Ǎ Ě Ǐ Ǒ Ǔ Ǖ Ǘ Ǚ Ǜ Ü̃ Ụ̈ + many more

The possibilities are literally endless with all diacritics you can put on!
[[File:Nguuuuuu.png]]

Those are the numbers and liguratures. I made sample word to show what I mean.
We use subscript numbers. Lowercase n is the decimal point just like original shidinn.


This is the number systems. Any can be used. it doesn't matter
==Extra Info==
==Extra Info==
N and L share the same sound /n/ while L also uses sound /l/ like in Vietnamese.
N uses /n/ in shidinamese. L does too but only in loanwords.
Đ shares /t/ with D. D shares /j/ with Y and uses /z/ sometimes too. It is Shidinn Vietnamese after all
Đ shares /t/ with D. D shares /j/ with Y and uses /z/. It is Shidinn Vietnamese after all


Those small liguratures   and  are allowed to be added in words. Loanwords. Any words They're still a part of Shidinamese.
Those small liguratures   and  are allowed to be added in words. Loanwords. Any words They're still a part of Shidinamese.
Old letter b was used instead of  because I like the letter Б and I don't see any similarities between that and 6.
Old letter b was used instead of  because I like the letter Б and I don't see any similarities between that and 6.


Г is changed to a different lowercase to distinguish with N
The reason why Г was replaced with N is because N is seen in some drafts of the infinite Shidinn alphabet and I wanted it to have some resemblance to Vietnamese


V makes the sound /v/. If you want /nʷ/, use N and U. While the alphabet represents Shidinn, some letters have pronunciations as vietnamese letters.
V makes the sound /v/. If you want /nʷ/, use N and U. While the alphabet represents Shidinn, some letters have pronunciations as vietnamese letters.
A and Ă sound a bit similar. Say Ă like /a?/. Like a questioning tone or vietnamese Á only when you're trying to say the letter in general. (The Vietnamese ◌́ sounds almost identical to pinyin ◌́)
A and Ă sound a bit similar. Say Ă like /a?/. Like a questioning tone or vietnamese Á only when you're trying to say the letter in general. (The Vietnamese ◌́ sounds like a rising tone/


Some letters share pronunciations.
Some letters share pronunciations.
第42行: 第32行:
Â: /ə/
Â: /ə/
Б: /b/ ~ /p/
Б: /b/ ~ /p/
B: /kʷ/~/k/
C: /kʰʷ/~/k/~/s/
C: /kʰʷ/~/k/~/s/
D: /j/~/z/~/t/
D: /j/~/z/~/t/
Đ: /d/~/t/
Đ: /d/~/t/
E: /ji/~/ɛ/
E: /ɛ/
Ê: /ɛː/~//
Ê: /ɛː/~/e/
Ҽ: /e/
Ҽ: //
F: /f/
G: /g/~/k/~/ɣ/~/z/~/ʒ/
G: /g/~/k/~/ɣ/~/z/~/ʒ/
H: /h/~/x/~/ʔ/
H: /h/~/x/~/ʔ/
I: /i/~/ji/
I: /i/~/ji/
J: /tɕ/ ~ /dʒ/~/ʒ/~/z/
K: /kʰ/~/k/
K: /kʰ/~/k/
L: /l/ ~ /n/
L: /l/ ~ /n/
M: /m/
M: /m/
N: /n/~/ɲ/
N: /n/~/ɲ/
Г: /ɲ/
: /ŋ/
: /ŋ/
O: /o/~/ɔ/~/ä/~/ʌ/
O: /o/~/ɔ/~/ä/~/ʌ/
第68行: 第56行:
T: /t/~/tʰ/
T: /t/~/tʰ/
U: /u/~/◌ʷ/
U: /u/~/◌ʷ/
Ư: /ɨ/
Ư: /ɨ/~/y/
Ü: /ɨː/
: same
V: /v/
V: /v/
W: /w/~/ʋ/
X: /s/~/ɕ/~/ʂ/
X: /s/~/ɕ/
Y: //~/j/
Y: /i/~/j/
Z: /ts/~/z/
(Everything after Z is the same pronunciation)


If you would like to help me with this dialect you can but you need my permission first. Please give me feedback in the discussion page.
If you would like to help me with this dialect you can but you need my permission first. Please give me feedback in the discussion page.

2024年7月30日 (二) 10:40的最新版本

This is Shidinamese. An unfinished fanmade Shidinn dialect created by the one and only AyuthsCreatorPlays. Based off of Vietnamese and Shidinn.

It uses Vietnamese diacritics and has old letter b and letter N which uses /n/ sound



This is the number systems. Any can be used. it doesn't matter

Extra Info

N uses /n/ in shidinamese. L does too but only in loanwords. Đ shares /t/ with D. D shares /j/ with Y and uses /z/. It is Shidinn Vietnamese after all

Those small liguratures   and  are allowed to be added in words. Loanwords. Any words They're still a part of Shidinamese. Old letter b was used instead of  because I like the letter Б and I don't see any similarities between that and 6.

Г is changed to a different lowercase to distinguish with N

V makes the sound /v/. If you want /nʷ/, use N and U. While the alphabet represents Shidinn, some letters have pronunciations as vietnamese letters. A and Ă sound a bit similar. Say Ă like /a?/. Like a questioning tone or vietnamese Á only when you're trying to say the letter in general. (The Vietnamese ◌́ sounds like a rising tone/

Some letters share pronunciations.

Pronunciations

A: /æ/~/a/ Ă: /ă/~/aː/ Â: /ə/ Б: /b/ ~ /p/ C: /kʰʷ/~/k/~/s/ D: /j/~/z/~/t/ Đ: /d/~/t/ E: /ɛ/ Ê: /ɛː/~/e/ Ҽ: /eː/ G: /g/~/k/~/ɣ/~/z/~/ʒ/ H: /h/~/x/~/ʔ/ I: /i/~/ji/ K: /kʰ/~/k/ L: /l/ ~ /n/ M: /m/ N: /n/~/ɲ/ Г: /ɲ/ : /ŋ/ O: /o/~/ɔ/~/ä/~/ʌ/ Ô: /o/ Ơ: /əː/ P: /p/~/pʰ/ Q: /tɕʰ/~/kʷ/~/ʔ/ R: /ɹ/~/z/~/ʐ/ S: /s/~/ʂ/ T: /t/~/tʰ/ U: /u/~/◌ʷ/ Ư: /ɨ/~/y/ V: /v/ X: /s/~/ɕ/~/ʂ/ Y: /iː/~/j/

If you would like to help me with this dialect you can but you need my permission first. Please give me feedback in the discussion page.

See Also

In other languages