「梅杰德语」:修訂間差異

出自希顶维基
跳至導覽 跳至搜尋
無編輯摘要
無編輯摘要
第269行: 第269行:
</poem>
</poem>
==汉字==
==汉字==
梅杰德语书写时夹用汉字。由于梅杰德语本身的发音特点,其并不是对应一个字一个音节,而是多字对一词,多音对一字,甚至近代以来大量俄语借词流入加以汉字训读导致“梅杰德语字典难以以单字形式编写”的问题愈发突出。<br>
梅杰德语书写时夹用汉字
===梅杰德汉字废除史===
苏联解体以后,在[[哈萨克-梅杰德民主共和国]],其领袖曾推行过以拉丁字母代替汉字的运动。但由于其去世而未能持续下去。
===梅杰德-安森汉字的区别===

於 2022年12月27日 (二) 18:01 的修訂

梅傑德語(梅:<(日南)> 滿好達)。是希頂世界線中梅傑德國兩大國語之一,也作為安森薩滿人民共和國的官方語言。

書寫系統

梅傑德語採用了漢字字母混寫漢字的書寫方式。

字母

標題文本
名字 字母 發音 轉寫[1](拉丁) 轉寫(敘利亞字母)
Alp /ʔ/ a(詞首)
'(詞中間)
ܐ
Bet /p/ b ܒ
Gamal /k/ g ܓ
Dalat /t/ d ܕ
He
/h/ h ܗ
Waw /w/ w ܘ
Zajn /z/ z ܙ
Khet /x/ kh ܚ
Tet /th/ t ܛ
Kap
[2]
/kh/ k ܟ
Lamad /l/ l ܠ
Mim 滿 /m/ m ܡ
Nunab [3]
/n/ n ܢ
Semkat /s/ s ܣ
Pe /ph/ p ܦ
Fojkhow /f/ f ܦ
rom /ɹ/ r ܪ
Res
/r/ R ܪ
Jod /j/ j ܝ
Shin /ʃ/ sh ܫ
Pfunt /pf/ pf ܦܦ
Dnakas /tɕ/ dn ܕܢ

長元音

安森在拼寫梅傑德語時,會使用「阿」(/a:/)與「弋」(/i:/)來拼寫長元音和重讀音。在轉寫成拉丁字母時作為「á」和「í」。
梅傑德國並不遵守這一規則。

語法

語法概述

梅傑德語的語言講究「精簡」「明晰」,將許多的語法方法都化成了詞後綴、詞首以及各種句尾綴。雖然這會讓一些語法變得複雜,但是這種方式的的確確在一定程度上地節省了詞句空間。例如以下句子舉例:
滿和各 何錢 傘根和各 乎?
(譯:這些蘑菇多少錢?
其中「滿和各(ma』g)」是複數形式定冠詞,而「和各(『g)」就是複數形式的詞綴;以及「乎」是句尾綴,表示疑問,也可作狀語,因此將其後置。
可以看到,在音節上,梅傑德語是遠遠超出了漢語的拼音音節的;但在表述的字數上看,梅傑德語只比漢語多出了三個字來。所以,這既很大程度上減少了句子所占用的空間,又能夠明確地表達出意思。
讓我們回歸到詞綴。包括人稱代詞,在梅傑德語中也可以用詞綴代替。下面是人稱變化表:

第一人稱 第二人稱 第三人稱
詞性 pron n pron n pron n
單數 -en - -en -ed -en -esep
複數 -'eg -'eg -'eg -'edeg -em -majs
                                               表 1

可以看出,這種方式雖然會使語法變得有些許繁瑣,但是很能夠清晰地表達意思。
當然,也有表達陰陽性的詞尾綴,即jaj、tet等。這些詞尾綴的用法我們會在以後詳盡學習其定義。辨別、用法與實際應用場景、謙尊避嫌等重要語言及語言文化知識。

接下來,我介紹一下梅傑德語的特點:「VSO語序」。
「VSO」是學術上的稱呼,直白了說,就是謂語放在前面,主語放在中間,賓語放在最後。我曾給我的學生講過為數不多的笑話中有提到過「VSO」語序:一個人打主人,主人人十分委屈、生氣,就去打了客人。 所以,如果將「我吃香菜」翻譯成梅傑德語,將會變成:

食 吾 香芹。

而梅傑德語的一些小特性,就像是狀語後置等。這些點我將會在後面的章節中做出詳細解釋。

特殊詞性

 梅傑德語的詞性一直是其他語言母語者初學時的夢魘。因此,在這一章中,我將會詳細的向各位介紹「詞性」這一「初學者噩夢」的定義、辨別、實際應用等

模塊一:特殊詞性
在梅傑德語中,一些不同於語言學標準定義的詞性,被稱作「梅傑德語中特殊使用詞性」,我們常將其簡稱為「特殊詞性」,或「特用詞性」「特使詞性」等。
特殊詞性的定義:
1.動名詞(ger.):動詞加詞綴-dew作名詞使用時,我們稱作「動名詞」
2.名形詞(naa.):名詞加-aj/-et/-ew作形容詞使用時,我們稱作「名形詞」
3.前狀語(tadv.):前置的狀語,既作狀語又作副詞或代詞時,我們稱作「前狀語」,又稱作「表解詞」
4.句尾綴詞(sed.):在句末不定詞性的虛詞,我們稱作「句尾綴詞」,也可稱作「句尾詞」
5.引起詞(caus.):不屬於副詞但作副詞使用(即小品詞),在引出從句、感嘆句或疑問句時作無意義的引起詞語時,我們稱作「引起詞」
實際上,這些晦澀難懂的文字顯然對初學者十分不友好,尤其是對剛剛接觸語言學的人;所以我將會以一些例子讓初學者更好地理解它們。

動名詞
      動名詞應該是所有特殊詞性中最容易理解的了。當任意的動詞遇到了詞綴-dew時,它們便會變成一個名詞(其中前者為陽性後綴,後者為陰性)。
      這個概念固然容易理解,就相當於read(閱讀)變成了reading(讀物)一樣;但難理解的是,任意動詞都可以被化為名詞。也就是說,困擾初學者們最大的問題,是難以理解其意思而非概念。
      故此,我總結了一套翻譯梅傑德語動名詞的邏輯方法為初學者們,那麼我將直接開始教學:
      這是最簡單的方法:抓住動詞的主體意思。例如「毀(百乙阮亥南,bjRakhan)」,主體意思是「毀壞,破壞」。那麼,在漢語中表示名詞通常會用上「……物」,例如飛行物等;同理的,我們在主體意思後加上「物」,則變成了「破壞物(例如破壁機等)」。那麼我們可造句:
      和門 毀達萬 乙達萬 亞乙合和各 破壁器는。
      其中,「和門」作為助動詞謂語前置;而「毀-達萬(-dew)」就是破壞「乙達萬(jadew)」的東西,即破壞它的破壞物。
      是不是被我繞進去了?
      但實際上,這句話的翻譯很簡單,就是; 破壞它的東西是破壁機。
      怎樣?這下子明白了吧?
      那來練習一道題目吧:
請翻譯:這頓飯吃得很開心。
(答案:食達萬 食乙合 吾는 勇。)
      
       那麼,請允許我再介紹一種互化的方法:延伸聯想詞義。這是動名詞學習中非常重要的能力,也是考驗你聯想能力的時候。這種方法難以教學,只能靠各位學習這門語言的學習者們自己領悟。下面我舉幾個例子:
       飛-->飛達萬-->飛行物-->飛行的物體(用於不確定的飛行物)。
       呪-->呪達萬-->罵人的物-->粗魯的人或物。
       噯-->噯達萬-->愛的具象化-->愛情,愛心。
       這是一些可以供參考的思路。
       以及,最後一種,在情態動詞後的動詞無論怎樣,一定要變作動名詞形式。例如:噯乙達-寺羅日 閱達萬 吾《物種躍升論》。(譯:我喜歡讀《進化論》)
       但請注意,動名詞僅作前接後使用動詞時、需要表示無法用名詞表示的意思時,或需要名詞單個出現時,才可使用使用動名詞
       至此,所有關於動名詞的知識均已介紹完畢。
名形詞
名形詞,是一個較好理解的特殊詞性。當任意名詞根據自身的性質,加了詞綴-aj/-et/-ew時,該名詞就成為了形容詞,在翻譯時作兩種用途:
①所有格:若該名形詞後直接加其他名詞,沒有空格或連字符,則表改名詞的所有格,例如:
      卷心萬葉-捲心菜的葉子/捲心菜葉
      蛋生果萬芯-牛油果的果核/牛油果核
       
      ②特點引申義:以該名詞的主要特徵,引申到其他意思,修飾後接的名詞,則該名形詞表引申義。特徵一般是後接的名詞前會加空格或連字符,例如:
      課業萬-->學習知識-->知根知底的,好學的
   


3)前狀語:
再梅傑德語,中有 45 個被稱為前狀語(或表解詞)的小品詞,它們可作副詞性排列在。因為人們可以依據相似的形式和相似的意思,將它們排列成表,所以又稱「表解詞」。
可以說,每一個前狀語詞都由首部和尾部組成,但是不可將其視為合成詞,否則會引起歧義。表解詞的組成部分構成單獨的閉合系統,通常情況下,不要將其與其他的的普通詞綴相混或直接混用。
以下是前狀語的詞素列舉:
首部/頭部乙:
各乙(gaj)- 疑問詞,關係詞,感嘆詞
達乙(daj)-指示詞(那)
阮乙(raj)-指示詞(這)
乙南(jan)-不定詞
亥乙(khaj)-全包詞
在乙(zaj)-否定詞
尾部/終部乙:
-萬 個體
-日 事物
-並 性質,種類
-乙寺/亞寺(jas/tes) 物主
-滿 地點
-羅干(lag) 時間,次數
-乙羅(jla) 原因
-羅亞(lat) 方式,程度
-好 數量
(*註:以上前狀語尾部輔音後,除特殊標註外,均帶有音素「a」)


但單單只是靠這些是難以完全理解其意思的。故此,我總結了一張表格,請各位初學者們背誦完整:

各乙
達乙
乙南
亥乙
在乙
阮乙


 -萬
哪個/誰
那個/那人
不確定的人或物
每個/每人
無人/無
這個/此人


 -日
何物/什麼
那個
某事物
所有事物/一切
沒有東西
這個東西


 -並
何樣的/何種
那樣的/那種
某樣的/某種
每種的/各樣的
什麼樣的…都沒有
這樣的/這個樣子


 -滿
在何地/何處
在那裡/當地
在某處/某地
各處
哪都不
在此地/這裡


 -羅干
在何時
那時/當時
某時/曾經/總有一天

總是/始終
這時


 -乙羅
為何/為什麼
所以
出於某種原因/不知何故
由於各種原因
毫無理由地
因為


 -羅亞
以何種方式
那樣地
以某種方式/設法/不知怎樣的
千方百計地
決不/不可能
如此/這般


 -好
多少
那麼多
一點/稍許
所有/總共
毫無/一點兒也沒
如此多地


 -乙寺
誰的/哪些人的
那(些)人的
某人的
每人的
不屬於任何人的

陽性

 -亞寺
誰的/哪些人的
那(些)人的
某人的
每人的
不屬於任何人的

陰性

  • 請注意區分陰陽性

前狀語的用法十分簡單。在「各乙」為首部引導時,後文多為疑問句。需要注意的是,「各乙羅亞」是可以表示非修辭「相似,像……樣的」意思的。
在這些前狀語其中,我個人認為,以「好」為尾部的前三個前狀語最難以理解。以下是詳細解釋:
(1)各乙好:對於事物很多的感嘆;引出下文對數量的疑問
例句:①各乙好 達和日! 譯:真多啊/這麼多啊!
      ②各乙好 何子和文 合南?譯:第幾名?/第幾個啊?
達乙好:後接名詞或代詞,表示數量如此多
      例句:思欲 吾 達乙好財 似 此人 達和日!
譯:我想像他一樣有那麼多錢。
乙南好:表示(量度)一些、一部分,常用於修飾名詞。
  例句:乙南好 亥乙 滿和各 桑谷和各 和門 差 乙。
  譯:這些雜桑中的一些壞了。

  至此,所有關於前狀語的知識已全部講解完畢。

漢字

梅傑德語書寫時夾用漢字。由於梅傑德語本身的發音特點,其並不是對應一個字一個音節,而是多字對一詞,多音對一字,甚至近代以來大量俄語借詞流入加以漢字訓讀導致「梅傑德語字典難以以單字形式編寫」的問題愈發突出。

梅傑德漢字廢除史

蘇聯解體以後,在哈薩克-梅傑德民主共和國,其領袖曾推行過以拉丁字母代替漢字的運動。但由於其去世而未能持續下去。

梅傑德-安森漢字的區別

  1. 這套轉寫方案並不標準
  2. 梅傑德語裡一個音素多個字母的情況比較常見,使用時看語境或是分字符問題
  3. 納 是需要元音發音的,南 是後綴的濁輔音。