梅杰德语

此后如竟没有炬火,我便是唯一的光。

梅杰德语(梅:<(日南)> 满好达)。是希顶世界线中梅杰德国两大国语之一,也作为安森萨满人民共和国的官方语言。

书写系统

梅杰德语采用了汉字字母混写汉字的书写方式。

梅杰德语键盘的键位
按下上档键后梅杰德语键盘的键位(未标出则相同)

字母

标题文本
名字 字母 发音 转写[1](拉丁) 转写(叙利亚字母)
Alp /ʔ/ a(词首)
'(词中间)
ܐ
Bet /p/ b ܒ
Gamal /k/ g ܓ
Dalat /t/ d ܕ
He
/h/ h ܗ
Waw /w/ w ܘ
Zajn /z/ z ܙ
Khet /x/ kh ܚ
Tet /th/ t ܛ
Kap
[2]
/kh/ k ܟ
Lamad /l/ l ܠ
Mim /m/ m ܡ
Nunab [3]
/n/ n ܢ
Semkat /s/ s ܣ
ʿe /ʕ/ ʿ ܥ
Pe /ph/ p ܦ
Fojkhow /f/ f ܦ
rom /ɹ/ r ܪ
Res
/r/ R ܪ
Jod /j/ j ܝ
Shin /ʃ/ sh ܫ
Pfunt /pf/ pf ܦܦ
Dnakas /tɕ/ dn ܕܢ

事实上,有四个字母充当“阅读之母(表中标红)”: 不总是表示辅音,转而表示元音。第一个字母’Alp(),表示声门塞音,但它也可以指示在词首或词尾的元音。字母Waw()是辅音 w,但也可以表示元音 o 和 u。类似的,字母Yod ()表示辅音 j,也可以表示元音 i ,字母ʿe() 是辅音ʿ e,但也可以表示元音e。

长元音

安森在拼写梅杰德语时,会使用“阿”(/a:/)与“弋”(/i:/)来拼写长元音和重读音。在转写成拉丁字母时作为“á”和“í”。
梅杰德国并不遵守这一规则。

语法

语法概述

梅杰德语的语言讲究“精简”“明晰”,将许多的语法方法都化成了词后缀、词首以及各种句尾缀。虽然这会让一些语法变得复杂,但是这种方式的的确确在一定程度上地节省了词句空间。例如以下句子举例:
满和各 何钱 伞根和各 乎?
(译:这些蘑菇多少钱?
其中“满和各(ma’g)”是复数形式定冠词,而“和各(‘g)”就是复数形式的词缀;以及“乎”是句尾缀,表示疑问,也可作状语,因此将其后置。
可以看到,在音节上,梅杰德语是远远超出了汉语的拼音音节的;但在表述的字数上看,梅杰德语只比汉语多出了三个字来。所以,这既很大程度上减少了句子所占用的空间,又能够明确地表达出意思。
让我们回归到词缀。包括人称代词,在梅杰德语中也可以用词缀代替。下面是人称变化表:

第一人称 第二人称 第三人称
词性 pron n pron n pron n
单数 -en - -en -ed -en -esep
复数 -'eg -'eg -'eg -'edeg -em -majs
                                               表 1

可以看出,这种方式虽然会使语法变得有些许繁琐,但是很能够清晰地表达意思。
当然,也有表达阴阳性的词尾缀,即jaj、tet等。这些词尾缀的用法我们会在以后详尽学习其定义。辨别、用法与实际应用场景、谦尊避嫌等重要语言及语言文化知识。

接下来,我介绍一下梅杰德语的特点:“VSO语序”。
“VSO”是学术上的称呼,直白了说,就是谓语放在前面,主语放在中间,宾语放在最后。我曾给我的学生讲过为数不多的笑话中有提到过“VSO”语序:一个人打主人,主人人十分委屈、生气,就去打了客人。 所以,如果将“我吃香菜”翻译成梅杰德语,将会变成:

食 吾 香芹。

而梅杰德语的一些小特性,就像是状语后置等。这些点我将会在后面的章节中做出详细解释。

特殊词性

 梅杰德语的词性一直是其他语言母语者初学时的梦魇。因此,在这一章中,我将会详细的向各位介绍“词性”这一“初学者噩梦”的定义、辨别、实际应用等

模块一:特殊词性
在梅杰德语中,一些不同于语言学标准定义的词性,被称作“梅杰德语中特殊使用词性”,我们常将其简称为“特殊词性”,或“特用词性”“特使词性”等。
特殊词性的定义:
1.动名词(ger.):动词加词缀-dew作名词使用时,我们称作“动名词”
2.名形词(naa.):名词加-aj/-et/-ew作形容词使用时,我们称作“名形词”
3.前状语(tadv.):前置的状语,既作状语又作副词或代词时,我们称作“前状语”,又称作“表解词”
4.句尾缀词(sed.):在句末不定词性的虚词,我们称作“句尾缀词”,也可称作“句尾词”
5.引起词(caus.):不属于副词但作副词使用(即小品词),在引出从句、感叹句或疑问句时作无意义的引起词语时,我们称作“引起词”
实际上,这些晦涩难懂的文字显然对初学者十分不友好,尤其是对刚刚接触语言学的人;所以我将会以一些例子让初学者更好地理解它们。

动名词
      动名词应该是所有特殊词性中最容易理解的了。当任意的动词遇到了词缀-dew时,它们便会变成一个名词(其中前者为阳性后缀,后者为阴性)。
      这个概念固然容易理解,就相当于read(阅读)变成了reading(读物)一样;但难理解的是,任意动词都可以被化为名词。也就是说,困扰初学者们最大的问题,是难以理解其意思而非概念。
      故此,我总结了一套翻译梅杰德语动名词的逻辑方法为初学者们,那么我将直接开始教学:
      这是最简单的方法:抓住动词的主体意思。例如“毁(百乙阮亥南,bjRakhan)”,主体意思是“毁坏,破坏”。那么,在汉语中表示名词通常会用上“……物”,例如飞行物等;同理的,我们在主体意思后加上“物”,则变成了“破坏物(例如破壁机等)”。那么我们可造句:
      和门 毁达万 乙达万 亚乙合和各 破壁器는。
      其中,“和门”作为助动词谓语前置;而“毁-达万(-dew)”就是破坏“乙达万(jadew)”的东西,即破坏它的破坏物。
      是不是被我绕进去了?
      但实际上,这句话的翻译很简单,就是; 破坏它的东西是破壁机。
      怎样?这下子明白了吧?
      那来练习一道题目吧:
请翻译:这顿饭吃得很开心。
(答案:食达万 食乙合 吾는 勇。)
      
       那么,请允许我再介绍一种互化的方法:延伸联想词义。这是动名词学习中非常重要的能力,也是考验你联想能力的时候。这种方法难以教学,只能靠各位学习这门语言的学习者们自己领悟。下面我举几个例子:
       飞-->飞达万-->飞行物-->飞行的物体(用于不确定的飞行物)。
       呪-->呪达万-->骂人的物-->粗鲁的人或物。
       噯-->噯达万-->爱的具象化-->爱情,爱心。
       这是一些可以供参考的思路。
       以及,最后一种,在情态动词后的动词无论怎样,一定要变作动名词形式。例如:噯乙达-寺罗日 阅达万 吾《物种跃升论》。(译:我喜欢读《进化论》)
       但请注意,动名词仅作前接后使用动词时、需要表示无法用名词表示的意思时,或需要名词单个出现时,才可使用使用动名词
       至此,所有关于动名词的知识均已介绍完毕。
名形词
名形词,是一个较好理解的特殊词性。当任意名词根据自身的性质,加了词缀-aj/-et/-ew时,该名词就成为了形容词,在翻译时作两种用途:
①所有格:若该名形词后直接加其他名词,没有空格或连字符,则表改名词的所有格,例如:
      卷心万叶-卷心菜的叶子/卷心菜叶
      蛋生果万芯-牛油果的果核/牛油果核
       
      ②特点引申义:以该名词的主要特征,引申到其他意思,修饰后接的名词,则该名形词表引申义。特征一般是后接的名词前会加空格或连字符,例如:
      课业万-->学习知识-->知根知底的,好学的
   


3)前状语:
再梅杰德语,中有 45 个被称为前状语(或表解词)的小品词,它们可作副词性排列在。因为人们可以依据相似的形式和相似的意思,将它们排列成表,所以又称“表解词”。
可以说,每一个前状语词都由首部和尾部组成,但是不可将其视为合成词,否则会引起歧义。表解词的组成部分构成单独的闭合系统,通常情况下,不要将其与其他的的普通词缀相混或直接混用。
以下是前状语的词素列举:
首部/头部乙:
各乙(gaj)- 疑问词,关系词,感叹词
达乙(daj)-指示词(那)
阮乙(raj)-指示词(这)
乙南(jan)-不定词
亥乙(khaj)-全包词
在乙(zaj)-否定词
尾部/终部乙:
-万 个体
-日 事物
-并 性质,种类
-乙寺/亚寺(jas/tes) 物主
-满 地点
-罗干(lag) 时间,次数
-乙罗(jla) 原因
-罗亚(lat) 方式,程度
-好 数量
(*注:以上前状语尾部辅音后,除特殊标注外,均带有音素“a”)


但单单只是靠这些是难以完全理解其意思的。故此,我总结了一张表格,请各位初学者们背诵完整:

前状语的用法十分简单。在“各乙”为首部引导时,后文多为疑问句。需要注意的是,“各乙罗亚”是可以表示非修辞“相似,像……样的”意思的。
在这些前状语其中,我个人认为,以“好”为尾部的前三个前状语最难以理解。以下是详细解释:
(1)各乙好:对于事物很多的感叹;引出下文对数量的疑问
例句:①各乙好 达和日! 译:真多啊/这么多啊!
      ②各乙好 何子和文 合南?译:第几名?/第几个啊?
达乙好:后接名词或代词,表示数量如此多
      例句:思欲 吾 达乙好财 似 此人 达和日!
译:我想像他一样有那么多钱。
乙南好:表示(量度)一些、一部分,常用于修饰名词。
  例句:乙南好 亥乙 满和各 桑谷和各 和门 差 乙。
  译:这些杂桑中的一些坏了。

  至此,所有关于前状语的知识已全部讲解完毕。

汉字

梅杰德语书写时夹用汉字。由于梅杰德语本身的发音特点,除了汉字音以外,其并不是对应一个字一个音节,而是多字对一词,多音对一字,甚至近代以来大量俄语借词流入加以汉字训读导致“梅杰德语字典难以以单字形式编写”的问题愈发突出。
现在梅杰德语的现代词汇汉字训读以及音读其实是中苏交恶时期确立的。

梅杰德语汉字的字形

梅杰德汉字的字形与中国大陆的现行标准大体相似,但在一些地方略有不同。

梅杰德汉字废除失败史

苏联时期,梅杰德语有设计过西里尔化的方案,但未如哈萨克语一样推行下去。
苏联解体以后,在哈萨克-梅杰德民主共和国,其领袖曾推行过以拉丁字母代替汉字的运动。但由于其去世而未能持续下去。
中华人民共和国,也有过废除梅杰德语汉字的运动,但本身难度较大,后作罢,仅改变了部分字形。

梅杰德-安森汉字的区别

  • 在一些汉字写法不同的词语中,梅杰德国的用法偏向于单字,安森习惯于写成多字词。
示例
字母(拉丁/释义) 梅杰德用法 安森用法
万世和(wesh'a/赞美) 赞识
文达乙亚(vdjet/出征) 征行
文达(ved/领导) 点导
百日达(bRad/呻吟) 呻唱
  • 由于近几十年高丽人迁入及梅杰德劳动党的影响,梅杰德国的梅杰德语拼写有使用朝鲜文作为被训读的汉字的现象。
事例
字母(拉丁/释义) 梅杰德语(梅)
纳南(nin/主语格缀词) [4]
国满子(kimizi/朝鲜泡菜) 김치
并子国 (pazik/罗勒) ㄹ菜
  • 同样的,有时,安森也会习惯用部分片假名代替汉字。
事例
字母(拉丁/释义) 梅杰德语(安森)
文百(vabi/大豆) ワ尾
和文干达(avaqando/牛油果) アボカ子
并子国 (pazik/罗勒) プジ株
  • 语气缀词上,安森大多数使用训读汉字,梅杰德大部分不使用。

汉字音

这里介绍部分音读的汉字。汉字-对应字母-对应实际发音排列

  1. 这套转写方案并不标准
  2. 梅杰德语里一个音素多个字母的情况比较常见,使用时看语境或是分字符问题
  3. 纳 是需要元音发音的,南 是后缀的浊辅音。
  4. 1998年以前写成“嚇”