揭秘「希顶语」 (文章)

此后如竟没有炬火,我便是唯一的光。
跳转到导航 跳转到搜索

揭秘「希顶语」Raymond的一篇文章,发表在《希顶学通讯》上。原文链接>>

揭秘“希顶语”【有朗读视频】

近来成为一个小圈子话题的“希顶语”,全称“希顶字母新华语”,是由一位语言学“民间科学家” @黄雀飞 创造的一种介于方言、密码和人工语言和之间的新语言。

笔者出于兴趣,朗读过希顶语的创造者用“希顶字母”写作的一篇希顶语文章《我的小小心愿》。这里先给出该文由笔者朗读(第一遍)和 @黄雀飞 朗读(第二遍)的音频,并附上原文及笔者作的拉丁字母转写(已内嵌于视频),让诸位对该种语言文字有个初步印象:

希顶语朗读(@Raymond,@黄雀飞)

(为了简便,笔者转写过程中做了一些简写处理:ü = ue;æ = a(e)nn;ñ = ndw。)

接下来,笔者将用百科页面的笔调,分析并介绍希顶语及其相关的几个书写系统。至于评价如何,笔者并不在意,只求客观记录希顶语及其书写系统现在的面貌。

希顶语的基本信息(仿照 Wikipedia 格式)

  • 希顶语(“希顶字母新华语”)
  • 希顶语:Xdi8 ; 拉丁转写:Shidinn
  • 发音(IPA):/ɕitjẽɪ̃/
  • 创造者: @黄雀飞
  • 创建于:20世纪90年代许
  • 设定和用法:不明(2020年)
  • 使用者:不明(2020年)
  • 分类:人工语言 > 工化语言 > 实验语言 (Constructed language > Engineered language > Experimental language)
  • 语言代码(根据ISO 639-2):art 人工语言(其他)
  • 语言代码(自称):xd(the Xdi8 - Shidinn language)

“希顶语”,全称为“希顶字母新华语”(希顶语:Xdi8 Aho F├╖mʉ,发音:/ɕitjẽɪ̃ axo fʋ̩nzɐomu/,简称:Xd. A. Fm.)。“希顶”系希顶语“Xdi8 aho”(发音:/ɕitjẽɪ̃ axo/,意为“燃烧的灯火”,希顶语方块字写作“灯⿰纟火”)的前半部分“Xdi8”(即“灯”字)的现代汉语译音;该译名同时具有“希望之顶”的含义,故将此作为该语言的名称。

希顶语书写系统(字母表由本文作者 @Raymond 制作)

希顶语用一种有45个符号的音节文字“希顶字母”书写,由 @黄雀飞 发明。其中部分符号是仿照拉丁字母创制的,但是表示的音值部分有异。45个符号列表如下:

字母表

希顶语概览(制作、朗读:@Raymond)

希顶字母歌

关于各个字母的名称,希顶字母是以字母本身发音加上其“汉写体”作为一个汉字在“希顶汉语”中的发音,两者拼合起来命名的。例如:希顶字母“A”的“汉写体”作“大”,在“希顶汉语”中“大”字的读音用希顶字母记作“da”,因此“A”的名称为“A-da”——字母名称的中间需带上连字符“-”以区隔两个部分,否则,如写作“Ada”则变成了一个字(词)而不是字母了,“A”成了部首(后详)。

希顶字母的形状与美国原住民切罗基部族文字学家塞阔雅(Sequoyah)在19世纪发明的“切罗基文字”(Cherokee)相近。然而,希顶字母和切罗基文在深层次并不相似:切罗基文是音节文字,而希顶字母除了单个字母组成音节之外,还效仿了汉语拼音及一些元音附标文字(Abguida)的做法,以多个字母相拼形成音节。当然,因两者字形相似,了解切罗基文的人看到希顶字母应会更有亲切感。

切罗基语_百度百科

切罗基文。“ᏣᎳᎩ” - Tsalagi 拼出了“切罗基”这个名字。 Ꮳ:Tsa,Ꮃ:La,Ꭹ:Gi。

希顶字母的拼音规则与音节构成

在希顶字母中,每个单独出现的辅音字母都自带元音,因此希顶语并不存在复辅音。希顶字母含声母 29 个、韵母 16 个,声母与韵母相拼遵循以下规律:

  • 第一类(/o/ 类):b、p、m、w,默认元音为/o/,与 o、u 相拼不变音,如:b2、bu2,发音皆为 /bo͡æ̃/ ;与其它韵母相拼时/o/ 脱落,如:bia /bia/。
  • 第二类(/i/ 类):j、q、x、y、ñ,默认元音为/i/,与 i 相拼不变音;与其它韵母相拼时 /i/ 不变并加上韵母(并不脱落);与 u 相拼,/i/脱落同时韵母 /u/ 变为 /ɥ/。如:ja /t͡ɕia/、ñue /ŋɥe/。
  • 第三类(/ɨ/ 类):z、ㄜ、s、r、卜,默认元音为 /ɨ/ ,与 i 相拼不变音;与其它韵母相拼时/ɨ/脱落,如:ㄜθ /tsʰɨɑ̃/ 、卜i人 /ɴ͡ɗɨei/。
  • 第四类(/ɪ/ 或 /ɤ/ 类):d、t、n、l、g、k、h、4,默认元音为 /ɪ/ 或 /ɤ/。与 e 相拼不变音;与其它韵母相拼时默认元音脱落,如:tew╕ /tʰɪʋotu/ 、geBi8 /kekɥĩ/。
  • 第五类(/u/ 或 /ɥ/ 类):5、v、ㅋ、7、B、c、f,默认元音为 /u/ 或 /ɥ/。与 i 相拼是韵母 /i/ 变为 /ɥ/;与其它韵母相拼时默认元音变为 /ɥ/ 再加上韵母。如:hu /xɥ/、hua /xɥa/ 等;特别地,代表“促音”的近似零声母“4”(IPA:/ʔ/)与任意韵母相拼时,默认带一个元音 /ɤ/,变为 /ʔɤ-/ 的形式。如:4il /ʔɤiɳɤ/ 等。

任何声母与韵母 “ε” (/ji/) 相拼时,声母上的默认元音一律脱落。如:lε /ɳi/、4ε /ʔɤi/、fε /fji/ 等。

以上规律可归纳为下表(✨ 2020 年 10 月 12 日更新:语言学专家 @UntPhesoca 整理了希顶语音系,因此本人原来发表的版本已淘汰处理,一律改以下表为希顶语标准音):

UntPhesoca:希顶语音系

所有声母与韵母相拼的发音(IPA)都可在上表中查找。

其次,希顶字母语言没有声调。希顶语创造的一个重要目的就是消灭同音字( @黄雀飞 原话:“希顶字母华语基本没有同音字,任何汉字希顶字母华语读音都是不同的。”)因此,希顶语没有声调——然而存在“重音”,如读出字母的名称(全为 2 个音节)时“重音”在第一个音节——“A-da”(/'a da/),“X-b”(/'ɕi bo/)…… 等。希顶语有汉语方言(湖南话、邵阳话)来源,因此朗读时“抑扬顿挫”似有声调——然而除了对字母名称的重音规定之外,取什么“声调”是不拘的,用不同的“声调”读出的希顶语词句都是相同的意义。

关于希顶语的音节,若以 <S> 代表声母,<Y> 代表韵母,则一个希顶语音节(“字”)的形式一般有 <SY>(如:wo “我”)、<SYS>(如:d人c “树”) <SYY>(如:mie2 “篾”)、<SSY> (如:f卜╖“字”)、<SSYY>(如:rgiɤ “改”)和 <YSY>(如:人ba “爸”)六种形式。韵母可以是双元音,如:8bia,其最后的韵母 ia 即为双元音,属于 <YSY> 式音节。多个音节即构成词语(“词”),如:词语 f卜╖mʉ “字母”,即由 f卜╖“字” 和 mʉ “母” 两个音节构成。

希顶语的语音学特点及与汉语拼音的比较

希顶语较显著的语音学特点有:

  • 在齿龈组各音素中彻底排除了齿龈边音 /l/,而强调齿龈鼻音 /n/ 及其变体(即 “希顶学第一公设”)。音素 /n/ 在希顶字母中不是“N”而是“V”;字母“N”则代表 /nj/。此外还有一个字母“Ñ”,对应 /ŋ/。(这可以类比越南国语字用 “D" 代表 /j/ 而不是 /d/,替代地用“Đ”代表 /d/ 的做法)。尽管希顶字母中也存在“L”(在希顶语拉丁字母转写中也仍采用“L”),但希顶字母“L”为卷舌鼻音 /ɳ/,仍属于 /n/ 系列音位。
  • 不用卷舌音,一律用平舌音(即 “希顶学第二公设”)。卷舌鼻音“L”(/ɳ/)算一个特例,但归根到底还是与普通鼻音“n”同一组音位,在“希顶学”中不算卷舌音。
  • 前鼻音与后鼻音合并为鼻化(Nasalized)元音。希顶语鼻音的发音是“鼻化元音”。例如,希顶字母“θ”(被 @黄雀飞 对应于汉语拼音的后鼻音“ang”)的发音为 /ɑ̃/,可以类比法语 sans (/sɑ̃/)中的 /ɑ̃/;希顶字母“2”(被 @黄雀飞 对应于汉语拼音的前鼻音“an”)的确切发音则是 /æ̃/,即“θ”(/ɑ̃/)的“扁唇版本”。原来前鼻音和后鼻音的区分,在希顶语中变成了鼻化元音唇位的区分。

与汉语拼音比较,则希顶语较显著的特点有:

  • 希顶语的书写系统“希顶字母”吸取了现代汉语拼音的一些字母并进行改造,如:汉语拼音的“c”被移植到希顶语中改造为“ㄜ”,该字母虽然表面上沿用原来的音素(/tsʰ/),但具体发音规则有异(如希顶字母“ㄜ”与韵母相拼时实际保留了/ɨ/ 介母等)。
  • 与汉语拼音相比,在拼写上去除了部分 -i-、-u- 等介母(即 “希顶学第三公设”)。声母 j q x 等可以直接与韵母相拼,例如“国家”(汉语拼音 guójiā)在“希顶字母旧汉语”中作“goja”,但发音中仍保持了 -i- 介母(/go t͡ɕia/,介母 -u- 被彻底去除)。
  • 与汉语拼音相比,增加了一些音素和用法,例如/ɴ͡ɗ/(希顶字母写作“├”,有时发 /ʐ/——可以作为一种希顶语口音看待),以及把 /ŋ/(“Ñ”)用作声母等。

因有以上特色,希顶语听起来稍似法语。这未免与日本宫崎县小林方言(「西諸弁」)有异曲同工、似曾相识之感——请观看:《日本宫崎县小林市PR视频:像法语一样的小林方言(「西諸弁」)》:

日本宫崎县西诸方言(「西諸弁」)

希顶字母的连读变音和口语化发音

在希顶字母语言的词句阅读中经常出现连读变音和各种“音变”现象,可归纳为以下规则:

  • “y”的阅读发音:希顶字母“y”(/ji/)发音与“ε”(/ji:/)相近易混淆,因此在实际阅读时,“y” 不读作 /ji/,而是仿照英文字母的发音读作 /wai/ (或 /ʋai/)。如:yba /waiba/(或 /ʋaiba/)。
  • “2”的音变:与第一类声母(b p m w)相拼时,“2”(/æ̃/)的发音变为 /ɪ͡æ̃:/。如:ɤm2 /aimæ̃/ → /aimɪ͡æ̃:/ 。
  • “8”的音变:当“8”后跟的是声母时,其发音从 /ĩ/ 变为 /æ̃i/。如:8ba /ĩba/ → /æ̃iba/。
  • 单一韵母前加促音:遇到单一韵母(如希顶数字,后详)时,前加促音 /ʔ/。如:3θθ(希顶数字“三百”,发音:/ə̃ʊ̃ ɐ̃ ɐ̃/ → /ʔə̃ʊ̃ ʔɐ̃ ʔɐ̃/)。
  • 声母结尾音节的介母脱落和元音脱落:音节的最后是声母时,默认元音可以脱落。如:“sθx” 的标准发音是 /sɨɑ̃ɕi/,但阅读特别是口头语和快速连读时,往往中间的介母 /ɨ/ 会脱落转变为促音 /ʔ/,元音“θ”(/ɑ̃/) 后“x”(/ɕi/) 的默认元音会脱落变 /ɕ/,因此 “sθx” 发音变为 /sʔɑ̃ɕ/ 。同理可再举一例:z╖z /t͡sɨaot͡sɨ/ → /t͡sʔaot͡s/ (或进一步,促音也脱落:/t͡saot͡s/) 。
  • 声母与韵母跨字(词)相接的连读变音:当一个字(词)末尾是声母而下一个字(词)开头是韵母时,可以元音脱落而直接相拼。如果有重音,则重音转移到前一音节上。如:X-b A-da /'ɕibo 'ada/ → /'ɕi'bada/。 (@黄雀飞 把这种连读变音称为“切读”。)
  • 含连续韵母词语末尾前加促音:含连续两个以上韵母(在连读中出现)的词语,在倒数第二和最后一个韵母之间插入促音 /ʔ/ 并延长。如:╕iaθ /tɥiaɑ̃/ → /tɥiaʔɑ̃:/。
  • 连续韵母的缩合:含连续两个以上韵母的词语,在口语中“缩合”为首尾韵母相拼。如:4i8人 /ʔiĩei/ → /ʔiei/。
  • 连续声母的缩合:含连续两个以上声母的词语(在多个词连读的情况下出现类似“复辅音”的现象),在口语中“缩合”为中间插入 /x/ 的首尾声母相拼。如:fruθ /fuɹɨuɑ̃/ → /fxɑ̃/。

此外,在实际拼读希顶语文章时,常会发生“口语化发音”的现象,即读音与书面记写、拼写表所记载的“正规发音”相偏离甚至不同。据笔者推测,这应该是因为“希顶语”实际上是其创造者 @黄雀飞 用经他“形声化”并融入了一些别的语言特点系统化改造的湘语(具体地是湖南省邵阳市新邵县陈家坊镇的方言)语音,“即兴”地(注意:是“即兴”!)阅读现代汉语(简化字)文字而形成的,因此总未免会带上一些“乡音”或下意识的影响。例如:笔者在聆听 @黄雀飞 本人朗读希顶语文章《我的小小心愿》时,发现“希顶”的“顶”字(“di8”,标准希顶IPA:/tĩ:/)有时被发音为 /tiẽ:/;“m6v m6v de” 中 “m6”(标准希顶IPA:/mʊ͡u/) 有时被发音为 /ma͡o/,与“m╖”同音。显然,在实际阅读中 @黄雀飞 适用了他自己的一些变化。最明显的例子莫过于《我的小小心愿》中“明白”(“mi3bɤ”,拉丁转写:miongbai)这个词——很明显听到了现代汉语(普通话)阳平和轻声的“声调”感。希顶字母语言是没有声调的,出现以上现象,都可以归结为“口语化发音”。

“希顶汉字”(希顶语方块字)及其与希顶字母书写系统的对应关系

希顶语一般使用希顶字母书写系统,但也可以使用“希顶汉字”(即“希顶语方块字”)和“希顶表音方块字”记写。正如我们在题图中看到的——

“希顶字母”这个词语,可以用希顶字母写作“Xdi8 Aho F├╖mʉ”(上图第一行蓝色文字),也可用希顶汉字写作“灯⿰纟火字母”(第二行黑色文字),也可用希顶形音汉字写作“⿰火⿳刀工月 ⿰纟⿱九口 ⿱⿱宀下尺 ⿱巾女”(第三行橘色文字)。希顶汉字的构造即是以希顶字母书写的希顶语的构词法,后文中将逐个做说明。

“希顶汉字” 的构思与公元6世纪开始盛行、使用至上世纪中叶后被废除的越南喃字(“字喃”)相近:

喃字_百度百科

越南喃字从汉语中“转移”而创造的新字主要是遵循“形声”方式,如“母亲”在越南语中为“美”声(mẹ),又在汉字中为“女”部,故喃字写成“{女美}”;“年”在越南语中为“南”声(năm),故喃字写成“{南年}”……等等。希顶汉字采用类似喃字的规律,但不同的是,希顶汉字中的部首也是发音的——就如假设汉语有这个喃字对应的{女美},却不读 měi,而读 nǚ měi(希顶构拟:ʉme人,以 ʉ 是女性相关部首故);{南年} 不读 nán,而读 nán nián(希顶构拟:nanb,以 b 是自然现象相关部首故)。用希顶字母书写的希顶语构字、构词方式也遵循这一规律。

由上可知,一个希顶汉字(或一个希顶字母语言音节)是由“部首”和“声部”(“希顶华语”中为“形部”)组成。如:“思念”的“思”字,“希顶汉语”中作 si╕(有些许像日语的“音读”,si 从现代汉语 sī 而来,再加上一个代表内心情感的部首“╕”),而“希顶华语”中则把整个字孤立出来作为一个“形部”(这点有些许像日语的“训读”),“思”读作 nua。在“希顶华语”中,希顶汉字的字形与现代汉语读音已经完全没有关系了,其读音完全遵循 @黄雀飞 自造的一个(据称)有 1400 多个字的对照表来发音;依此,我们也可以合成新的希顶语单字,例如“偲”:人nua(表示人物相关的部首“人” + 形部“思” nua)。同时,在形部的对照表中还存在一些“假借”的现象,如“朋友”的“友”假借“发展”的“发”为同一个形部,这使汉语拼音和希顶形部之间更难找到对应的规律——但也不失为希顶语的特色了。

关于希顶汉字与希顶字母书写系统之间的转换,有两种形式:一是“形声”,一是所谓的“象形”。“形声”就如之前举的例子那样,取“部首字母”和“声部”(或“形部”)相拼,有如:

  • 房 = 户——建筑或穿着(p)+ 方(fθ)= pfθ
  • 玲 = 王——玉石相关(3)+ 令(li8)= 3li8
  • 晨 = 日——自然现象(b)+ 辰(Bi8)= bBi8

(注意:希顶语中“部首”其实是指作为部首使用的希顶字母,与汉字部首的形态并无关联。如:“自然现象”的部首是“b”,无论汉字写成“日”还是“白、风、光”等都是同一个部首。)

“形声”构字法中,部首在前表示这个部首直接与“声部”(或“形部”)相拼;部首在后则其“声部”(“形部”)代表整体发音。例如:

  • 瓦 = wa
  • 咓 = owa(口 + 瓦)
  • 哇 = wao(“哇” + 口)

   这种“编码”方式让希顶语具有了一定的“汉字输入法”的意味。当然,这种方式在带来灵活性的同时,也给希顶语内在解读带来了杂糅现象。就如上面看到那样,生僻字“咓”和常用字“瓦、哇”竟然“同居一室”——不过不失为希顶语的特点。

此外杂糅现象更严重的是简繁体问题,因为同一个汉字的简体、繁体和异体,只要写法不同,在希顶字母中就有“唯一的编码”。例如:

  • 爱(4ɤ╕)←→ 愛(4ɤ╕卜)
  • 杀(sa) ←→ 殺(7sa)

对“不规则的象形字和特殊象声词”( @黄雀飞 语),希顶语还有所谓“象形”(以及“象声”)的“编码方式”。@黄雀飞 自身举了两个例子,有如:

  • 香 = H(禾部)+ θ(汉写体为“日”,形状与“日”相似) = Hθ,此为“象形”。
  • 乒乓 = 汉语拼音 pīngpāng = pi8pθ → 加“拟声词部首”(口部,“o”) → Opi8Opθ。据 @黄雀飞 自述,此“O”为中写体——希顶字母除了大小写体和汉写体外尚有“中写体”,但很少出现实例。笔者观点是,如果不能使用中写体,则用连字符“-”接词写作 o-pi8pθ 也未尝不可。

最后需注意,希顶字母语言书写采用以语素为单位的分词方式(即:“以 语素 为 单位 的 分词 方式”)。因此有时会读错位,如 “53ㅋyu2”(心愿)是由 “53”(心)和 “ㅋyu2”(愿)两个字组成,如区隔为“53ㅋ”和“yu2”,则出现了不存在的字(词),这种现象 @黄雀飞 称之为“假字(词)”。笔者认为,避免出现“假字(词)”的方法是在必要处用连字符“-”区隔,作:“53-ㅋyu2”。书写者可视情况使用连字符号避免出现这种现象。

“希顶汉字”中的自造字

“希顶汉字”是希顶语的汉字书写系统,里面有许多 @黄雀飞 的自造字(具体个数不详)。之前所举的“{纟火}”字(希顶字母作 aho)就是其中一个。这可以类比日本的“国字”——然而希顶语“造字”相对较灵活,原则上,只要是由部首和汉字部件组成的字,都可以用希顶字母“拟拼”出来,创造出任意的“新字”。试看下例:

这其实就是把“热烈欢迎新同学!”的部分汉字部件随机调换后产生的“新的汉字”。其中一些汉字并不存在,但仍然可以构拟出希顶字母写法和读音(笔者构拟,由于篇幅原因未采用 @黄雀飞 规定的形部,因此实际读音可有较大差异):

  • ⿱⿰丸斤灬 :hj8x。(象形“丸、九”→ h;“斤”音 → j8;部首“灬” → x。)
  • ⿱⿰子刂灬:ㅋlix。(象形“子”→ ㅋ;部首“刂”→ l,填补元音 i;部首“灬” → x。)
  • 扻:8q2。(部首“扌”→ 8;“欠”音 → q2。)
  • ⿺辶歹:zdɤ。(部首“辶”→ z;“歹”音 → dɤ。)
  • ⿰亲又:q82卜。(“亲”音 → q8;象形“又”→2;填补无部首字的还原符:卜。)
  • ⿱⿱⺍冖卬:3fθ卜。(象形“⺍”→“三”→ 3;部首“冖”→ f;“卬”音 → θ;填补无部首字的还原符:卜。)

就像“五笔输入法”那样,希顶字母基本上可以在四码之内把新出现的汉字都“编码”完。基于类似的想法,希顶字母的创作者 @黄雀飞 还提出了“用希顶字母代替英语作为计算机编程的基底字母”的构想,这成为了“希顶学”的一个重要部分。值得一提的是,这些新的汉字中大部分在希顶语中还未有含义,如果 @黄雀飞 在其后的发展中赋予了每个类似汉字意义,那么希顶语的表意兴许会大大扩张。

“希顶华语”与“希顶汉语”之别(兼谈希顶字母语言的语法)

希顶语”一词,一般为“希顶字母新华语”之缩略;然而其实使用希顶字母书写系统的语言(“希顶字母语言”)不止“希顶字母新华语”(“希顶华语”亦即“希顶语”)一种,尚有与之相对的“希顶字母旧汉语”(“希顶汉语”; @Kosmas 称之为「希灯语」—— 这个称呼较准确形象,因此在希顶学中也采用)。

希顶汉语”就是取标准现代汉语词句的拼音去掉声调、转为合乎希顶字母拼写规律的希顶字母记写后,在各个“字”相应位置加上“部首字母”(即汉字部首对应的希顶字母)而成的结果。例如:

  • (标准现代汉语)萤火虫
  • → (现代汉语拼音)yíng huǒ chóng
  • → (去声调) ying huo chong
  • → (转为希顶字母)y8 ho ㄜз(或作 ciз,“希顶汉语”保留了一些汉语拼音字母)
  • → (“萤”为虫部,对应希顶字母“k”)y8k ho ㄜз(y8k ho ciз)。

“希顶汉语”(“希灯语”)是一门充当标准现代汉语与标准希顶语(“希顶华语”)之间过渡使用的语言,它并不具有自己独特的语法和语义体系,因此很大程度上,与其说“希顶汉语”(“希灯语”)是一门语言(Language),不如说是一种密码(Code)或方言(Dialect)

然而,“希顶华语”在构词(音节构成)上与汉语完全不同,而且有相当一部分的借用、自创的助词或专有名词(希顶语名称里表“燃烧的灯火”的“纟火”就是一例)。希顶语有一套属于自己的独特语法,据笔者所知,有如:

  • 表示对形容词的“否定”可以把“ñ”附在词之前,如“大”——da;“不大”——ñda 。
  • 任意名词都可以活用为形容词,如 “火亮火亮的”——ho-viθ卜 ho-viθ卜 de (对照标准现代汉语中也存在的「叫得山响」—— 希顶语作 7i6o ㅋe人 s2-opiθ)。

诸如上述,然而似乎 @黄雀飞 并没有更多地系统描述过,因此作为归纳和介绍也只好止步于此了。笔者的观点是,如果能把语法原创的部分增加并系统化,且能能灵活运用自造字,希顶语是可以成为一门真正的全新人造语言的。

希顶语中的外来语

希顶字母语言对外来语采取音译或直接抄写(部分简写)的方式。为了不与非外来语的词混淆,在词语前后可加上角括号“<>”。如:城市名“拉萨”的“拉”、“萨”二字在“希顶华语”中分别为“la8”和“sa18”,但由于对希顶语而言属于外来语,只需取其音译作“<Lasa>”,不用部首;也可直接抄写其拉丁字母转写(罗马字)为“<Lhasa>”。同理“新加坡”可作“<X8gapiod>”或“<Singapore>”。对与国名,可取其原文的拉丁字母的前三个字母(首字母大写)加“go”,这时可以不加“<>”,如,“新加坡”——“Singo”,等。

希顶数字

阿拉伯数字中的 1~8 在希顶字母中都有形状相同的字母,因此在希顶书写系统中表示数字时,直接使用相应的小写字母即可,发音则把数字当作字母来发音;阿拉伯数字 9 在希顶数字中为 q,0 为 θ。为了让数字不与非数字的词语混淆,在下方画一横线。如:十八——18(发音:/ɯẽɪ̃:/);三百——3θθ(发音:/ʔə̃ʊ̃ ʔɐ̃ ʔɐ̃/),等等。小数点用字母“n”表示,如:四点九五——4nq5(发音:ʔeɲitɕʰiŋu)。表示天干地支时与表示数字一样在下方划线,天干用前加“├”的数字表示,地支用后加“├”的数字表示。即:用 ├1~├8、├q、├θ 分别对应十天干的甲至癸,用 1├~8├、q├、θ├、n├(第11地支“戌”)、v├(第12地支“亥”) 分别对应十二地支的子至亥。如:甲午——├17├(发音:nzɹ̩ɯtʰunzɹ̩);戊戌——├5n├(发音:nzɹ̩ŋuɲinzɹ̩),等等。

“希顶形音汉字”和“希顶字母表形字”

希顶形音汉字是则把一般横写的希顶字母书写系统“风格化”(Stylize)为类似汉字的方块字形式,是希顶语的另一种书写方式(即“汉写体”以类似中文的结构写成方块字的样子),@黄雀飞 称之为“西方字母的中文化”。这与以往一些语言文字学爱好者发明的“科技表音字”构思相近,只是把原汉字中的部首字母换成了直写汉字部首。

科技表音字:表音方块字

就如我们在题图中看到那样,以“Xdi8 Aho F├╖mʉ”(希顶语的全称“希顶字母新华语”)为例,可以用“希顶形音汉字”书写如下:

希顶字母表形字,则是使用希顶字母(大、小、汉写体,或相应的部首/形部)拼出汉字字形的一种方式,与上世纪 80 年代法国华侨陈爱文所发明的“表形码输入法”构思相近。

表形码_百度百科

例如:“命”——Aop(“命”三个“部件”形似希顶字母A、o、p);“希”、“顶”——XAM、Jr(“页字部”用r,是因为r作部首时可以代表“攵”、“页”等部首),等等。

希顶语资源与语料(✨2020 年末更新带「✨」标记的内容)

希顶语是来自于 @黄雀飞 的个人创造,目前(2020年)操希顶语者人数不明;然而在网上找到希顶语的语料还是很丰富的。

✨ 2020 年 2 月,《揭秘希顶语》一文发表后,由于其「根除汉语中的同音字」的理想向来少有,亦也许是由于其「混乱得可爱」的理论体系的吸引力,引起了 @UntPhesoca 、 @ICARUS 等语言学专家的关注,也引起了 @東宵來影 等语言学爱好者的关注。一时「开发希顶」、「为希顶文化添砖加瓦」的热潮兴起。

✨ 2020 年 9 月, @然後 和 @Nyoeghau 创建了知乎「希顶语」话题;同月 @黄雀飞 入驻哔哩哔哩(B站),账号为「黄雀飞」和「雨心浪子」。

✨ 2020 年 10 月,@Ching-hung Ng 等知友询问有关「希顶语相关成果结集索引」问题,于是以此为机缘,「希顶语」话题成为了集结希顶语相关成果的页面。同月,@仇子康 和 @Raymond 讨论中建立了一些有关于「希顶人」虚构世界线的「希顶文化」设定。

使用汉字的希顶人传统势力和使用拉丁字母的希顶天主教徒发生了内战。由于传统势力跟天主教徒势力之间的分裂,导致了那个世界线希顶语一些用词用语也出现差别,体现在音、训、外来语等多个方面。( @仇子康 );使用拉丁字母的希顶人会说一种希顶方言,用汉字的希顶人此前使用汉字到使用「希喃」(假设),然后现在是用汉写体希顶文;汉字希顶语一直以邵阳话音系为学习对象,而天主教希顶语以拉丁语音系(甚至脑洞大一点直接希伯来语音系?)为学习对象,怎不知「原始希顶语」里原来都是有复辅音的。( @Raymond )

✨ 2020 年 11 月, @雨落寒江 建立了「Xdi8 Aho 希顶语」 QQ 群(群号:698545476),以希顶文化、希顶语及其开发衍生产物讨论交流为宗旨,吸引了大批爱好者加入,现已成为希顶社区的“根据地”之一。更早前, @UntPhesoca 建立了「希顶学通讯」QQ 群,其后成为 Xdi8 Aho 希顶社区正式学术期刊《希顶学通讯》的先声。目前,该期刊已出于筹办发行状态。

✨ 2020 年 12 月,希顶社区的官方哔哩哔哩(Bilibili)频道落成,由希顶社区共同贡献视频,落成首日新增关注人数达 500 人。

哔哩哔哩:Xdi8Aho希顶社区

经多方努力,希顶已经不再是 @黄雀飞 一人的空想。致力把民科的语言发展成“系统化、规范化”,形成了一个由多人(最初五人)组成的“希顶圈子” —— 说高大上些就是“希顶团队”,分工基本上是@Nyoeghau (字体、翻译器、输入法、相关朗读和文化推广)、 @仇子康 (编写教程、「希顶文化」的虚构建设)、 @窨井 (希顶藏文书写系统)、 @Kosmas (希顶阿拉伯书写系统、各种细节问题的处理)、本人 @Raymond (整理文献、朗读示范、希顶假名书写系统);并已形成在「造语圈」受到广泛关注的希顶社区。目前可用的相关规范性成果和资源如下:

Nyoeghau:希顶翻译器

UntPhesoca:希顶语音系

希顶假名(シディン=カナ)希顶语假名文字方案(试行)

希顶藏文(ཤི་ཏི་ཨིཾ་ཕེའི་ཡི་ཀྀ་།)方案

【希顶学通讯】希顶语阿拉伯字母转写方案(草案) / 希顶小儿经

知乎话题:希顶语

此外,目前用希顶语写成的文献有文章、诗歌和歌曲等,主要有 @黄雀飞 创作。文章主要阐述创造希顶语的主张和经历,诗歌和歌曲则主要是抒情题材。下面以一首希顶诗歌《萤火虫》与现代汉语书面语相对照作为展示:

YY8XHOKㄜ3卜 (Y8KHOCI3)
萤火虫

Yy8xhokㄜ3卜,tε8(t38)* gzoθ xd8,
萤火虫,提着灯*,
zɤ yuehse卜 lε qq8iqq8i de nf人 人wup gzoθ,
在月色里轻轻的飞舞着,
eqεpəθ gzoθ 4ɤㅋr8卜,zu人z3xu88 yi1 人f8 4ɤㅋɤq8。
期盼着爱人,追寻一份爱情。
Yy8xhokㄜ3卜,tε8 gzoθ xd8,
萤火虫,提着灯,
zɤ yuehse卜 lε qq8iqq8i de θzza gzoθ θㄜyəθj8e,
在月色里轻轻的眨着眼睛,
zɤ h人ye lε. əd88人dɤ8,3xu888z╖l yi1人f8 Bθmi8e。
在黑夜里等待,寻找一份光明。

* 关于此文中的「提」字,希顶语可作 tε8 也可作 t38(本字是「搪」)。希顶语可以自造叠词,如「提提搪搪」就是提着个东西晃来晃去的样子。

希顶语诗朗诵《萤火虫》(@Raymond)

—— 此外还有 @黄雀飞 的代表作 —— 歌曲《痴心等》,等多部作品,将于文末与诸位分享。

希顶语的语料主要可以通过浏览 @黄雀飞 的知乎想法中的视频,以及抖音上 @黄雀飞 的账号“雨心浪子”(1689457107)可以找到很多希顶语教学、诗歌和歌曲等材料,欢迎大家前去关注

Bilibili:@黄雀飞

希顶语创始者心路历程及评价

据希顶语创始者 @黄雀飞 自述,希顶语的创造和推广过程都充满了艰辛,是“三十余年心血的结晶”,是“大明遗都邵阳的正统大明汉语的现代复兴”( @黄雀飞 语)。希顶语不能与现代汉语普通话(其创造者 @黄雀飞 本人称之为“北京话”)相比较。希顶语是基于湖南邵阳方言改造的,一种介于“人造方言”与“全新人造语言”之间的语言(据 @黄雀飞 本人主张,这是一门“创造来供世界通用的语言”)。在推广的路上虽然备受批判,但这位创始者不依不饶,甚至提出让“希顶汉语”(原文如此)替代英语成为编程主流语言的构想,并用该语言创作了有数的诗歌和歌曲作品。虽然希顶语的体系还有许多需要规范化与完善之处,但这般“热血”的“民间科学家”,还是打动了笔者的心。笔者为希顶语付出了大概一周的时间,也在写作过程中获益良多。就以此作结。(文章未完,下有彩蛋!)

本文作者的一些话,以及作为彩蛋的一首音乐作品

我( @Raymond )的本职是一个音乐人、音乐学者,语言学是属于跨界的兴趣。看到有如此一位“执着”的“民间科学家”,有如此精彩的故事,并且听了他【悦 耳 动 听】(注:“你打字带空格”w)地演唱了他的希顶语原创歌曲《痴心等》,并“duang dueng duang dueng”(ㅋθ ㅋ8 ㅋθ ㅋ8)地用希顶语“深夜杂谈”了5分钟,听着这如法语般【美 丽 浪 漫】的语言,我被彻底打动了,花了两天时间编写了以上这个标准字母表,学会了拼读希顶语。这里即用该两段材料创作了一首【后 现 代 主 义】的音乐作品《ㅋθ ㅋ8 ㅋθ ㅋ8》,回赠 @黄雀飞 和诸位“希顶学”同好。

请欣赏:《ㅋθ ㅋ8 ㅋθ ㅋ8》、《希顶Rap》

希顶语歌曲《duan dueng duan dueng》

希顶Rap

很惭愧,做了一点微小的工作。请诸位语言学同好 @卧龙 @UntPhesoca @大齐正胤公子翅扬 观之一笑。