Talk:Shidinn alphabet:修订间差异
遗迹iseki在话题“希吕字母是否该译为Shilu Alphabet”中的最新留言:2023年7月3日 (星期一)
第4行: | 第4行: | ||
:我只见过一次。不清楚现状,近期没什么人发言了。 [[User:物灵|物灵]]([[User talk:物灵|留言]]) 2023年7月2日 (日) 22:23 (CST) | :我只见过一次。不清楚现状,近期没什么人发言了。 [[User:物灵|物灵]]([[User talk:物灵|留言]]) 2023年7月2日 (日) 22:23 (CST) | ||
::突然想起了一个更坏的,要是希吕语译作Shilu,那[[希录语]]译作啥,Shiloo吗……――[[User:遗迹iseki|遗迹iseki]]([[User talk:遗迹iseki|留言]]) 2023年7月3日 (一) 13:26 (CST) |
2023年7月3日 (一) 13:26的最新版本
希吕字母是否该译为Shilu Alphabet
如我很好奇,外网都这样翻译的吗?我首先觉得Shilu一不是很好听,二在国内社区也不通用这样的译法啊,这个译法是怎么出现的?遗迹iseki(留言) 2023年7月2日 (日) 20:31 (CST)
- 我只见过一次。不清楚现状,近期没什么人发言了。 物灵(留言) 2023年7月2日 (日) 22:23 (CST)
- 突然想起了一个更坏的,要是希吕语译作Shilu,那希录语译作啥,Shiloo吗……――遗迹iseki(留言) 2023年7月3日 (一) 13:26 (CST)